Гляди отрок!..
Дай мне взойти на дуб твой!..
На тутовник-шелковицу на тут твой мусульманский обрезанный дай мне взойти сахарным мраморным телом!..
И я объемлю ненасытное твое кишащее как лесной муравейник древо твое!..
…Вдова но тут кладбище мазар святых шейхов!?..
…Дервиш, могильные немые плиты — самые нежные сладкие заветные ложа постели! и усопшие шейхи что всю жизнь постились и убивали свою плоть из-под плит так шепчут! так дышат! так уповают! так надеются! так воспоминают так млеют тлеют!..
И загробные заупокойные плиты содрогаются сотрясаются зыблются колеблются… Как ложа жен-изменниц…
Идем дервиш свершим святое соитье-совокупленье совпаденье продолженье человечества спасенье кладбищ оживленье…
И на каждой плите быстрое текучее сладкое ложе гнездо любви сотворим затеем…
И окропим все плиты семенами перламутровыми сомлелыми веселыми вселенскими…
Дервиш слышишь как шейхи мученики аскеты суфии оттуда под плитами ходят таятся тлеют маются надеются?
И ты хочешь отнять у них загробную надежду?..
И когда говорила шептала сошла Арриа-Сорейя с арбы и обронила сняла собрала сорвала с тела своего свирепого все долгие одежды и нагая пришла к дервишу и прильнула припала аки к роднику к его лицу телу и умело объяла укротила усмирила то что не мог двумя хваткими руками унять удушить дервиш дервиш дервиш…
И они пошли неразлучные по кладбищенским иссохшим плитам и содеяли сотворили на всякой плите могильной посевы блаженного семени…
И тогда дервиш опустошенно сказал Арриа-Сорейе:
— Вдова ты свела проводила четырех мужей загнала под сии загробные безысходные плиты и я не хочу быть пятым мужем и сходить под сии плиты ибо Аллах не под кладбищенскими плитами а над ними…
Она сказала:
— Аллах всюду. И над плитами и под ними. Но отошла от Ходжи Зульфикара при имени Аллаха. И она тайно рыдала в ночи и говорила шептала:
— И я пришла смиренная к мертвецам моим а встретила безумная возлюбленного живого моего…
И прошел день утех день плотских вожделений свершений сластей телесных и пришел вечер молений…
И ушел вечер молитв молений и пришла Нощь Плеяд и сна…
И пришла нощь Плеяд особенно ярких жарких над кладбищамимазарами…
И пришло утро яви и пробужденья и младой дервиш Ходжа Зульфикар проснулся на росистой чьей-то заупокойной тленной плите безымянной изрезанной вечными письменами Корана…
И тут он увидел убогое древлее забытое кладбище пустынное немое и воспомнил чародейную вдову-ворожею Арриа-Сорейю и ласки её и тело её пенное бурное речное горное и стал искать её но не нашел её…
Ибо ночной самум пришедший от пустыни Кызылкум сокрыл навек след арбы её… и след любви её…
И Ходжа Зульфикар вспомнил Арриа-Сорейю средь немого заброшенного сиротского тоскливого унылого мазара и зарыдал:
— Арриа-Сорейя ты унесла навек чудящего творящего летучего искрометного гонного пенного сома моего? ты унесла навек молодость мою? ты унесла навек любовь мою?..
Уйю!..
И Ходжа Зульфикар рыдал средь мазара средь немых мертвецов, потому что Арриа-Сорейя вдова летучая была любовь его…
И он пошел по дорогам кишлакам городам народам племенам языкам очагам и искал её, но не находил…
О Аллах!..
Вот горец-дехканин бредет по горам с вязанкой сухостойного хвороста для очага своего…
О Аллах!..
И Ты даешь всякому человеку вязанку дорог на плечи его, как вязанку хвороста…
И горит хворост в очаге моем и горят дороги мои.
И горит жизнь моя мимолетная вязанка сухих веток-дорог на плечах моих…
И горит чадит костер на спине моей на плечах моих.
И я ношу на спине моей костер дорог моих… да…
И Ходжа Зульфикар брел и горели дороги его и искал он Арриа-Сорейю любовь свою и не находил…
А она искала его по земле и они шли друг за другом и в иной миг были в нескольких шагах друг от друга и спали в одних рабатах и караван-сараях, но не знали, но не суждено им было встретиться тут…
Так совершили они земной круг, бредя в пыли дорог друг за другом и не зная…
Тогда он сказал:
— Арриа-Сорейя возлюбленная моя! Я буду ждать тебя там, где кончаются все дороги и куда приходят все люди…
И если мне не суждено увидеть тебя в живом платье — то увижу тебя возлюбленная моя в мертвом недвижном кафане-саване…
Но пусть подоле носится мечется по грешной земле пыли твоя грешная святая арба Арриа-Сорейя блаженная любовь моя!..
…И Ходжа Зульфикар брёл по необъятной земле и гоели его дороги, как сухие дрова…
Читать дальше