• Пожаловаться

Тимур Зульфикаров: 33 новеллы о любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимур Зульфикаров: 33 новеллы о любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: ЭР-граф, год выпуска: 2012, ISBN: 978-99947-41-50-9, издательство: Душанбе, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Тимур Зульфикаров 33 новеллы о любви

33 новеллы о любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «33 новеллы о любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «33 новеллы о любви» увидит свет летом этого года, а посетители портала ThankYou.ru могут прочитать её уже прямо сейчас.

Тимур Зульфикаров: другие книги автора


Кто написал 33 новеллы о любви? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

33 новеллы о любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «33 новеллы о любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Царь первый муж имперьи — ты уже второй!)

Но!..

Ужель и нынче кровь на девьи змеиные извивные снега простыни падет

Гой!.. Хорошо! Снежно! Смертно! Свежо!..

Но!..

А Дантес в черной шубе стоит на снежнотелой дуэльной поляне словно на лоне Натали на лоне девьих снежных мраморов снегов как курчавый вожделенный ягнячий островок меж двух наметенных сугробов меж ног

А Дантес в черной шубе как курчавый островок средь бель белизны наготы Натали-Натали средь бель белизны твоих лядвей неслыханных шелковых шелестящих ног ног ног ног лон

Ай Натали-Натали в одних тесных лосинах царя нага нага по снегам бредет

…к своему верблюду эфиоп…

Оставь мне нагую Натали-Натали в снегах в моих заветных тугих перезрелых плотоядных лосинах эфиоп

Гой! Царь! И ты курчавый островок?

Ай пусть пуля скорей хлещет режет рвет мой живот

…да что песок в мои очи метет

…да что родимый брат белоснежный верблюд в русских снегах сугробах разрываясь трескаясь от мороза девьими спелыми дивными кожами нездешними в ледовых холомах бредет бредет

И теперь уже Джунтайррр не песок а лед снег пьет жует

И теперь близок дик гортанен яр в русских снегах он он он

Гой!.. Хорошо! Свежо!.. Еще дыханье свежо! Еще живо!..

Но пуля разрастаясь распаляясь разливаясь не спотыкаясь еще ближе и ближе грядет

Пуля рдяная рваная родная долгожданная освободительница охранительница ближе чем он

Да?..

Ты хотел Господь?

И Пушкин глядит на пулю и улыбается он

О!..

…Аль пуля иль за все мои грехи мои плотяные за всех моих дев обагренных и жен удоволенных бредешь осой ледяной жгучей в фаллос древнеэллинский вечновесенний древнеаравийский мой

О!

А! Господь! опять Ты милуешь своего грешного певца и пуля летит влетает в живот и там вечный приют ее

А фаллос мой эллинский грешный цел нетронут и ему еще бродить

дымить творить сладить средь грядущих урожайных сладчайших русских дев и жен

О…

Ай поэт аль забыл про свой срок

Кого любит Господь — того в небеса молодым берет

Ай за пулей вослед входит ветр и песок ледяной сечет метет в алый сокровенный беспомощный щеняче розовый податливый настежь распахнутый невиновный живот

О!..

Ай родной брат верблюд Джунтайр это ты пришел это твой ветер это твой песок да ты опоздал на пятнадцать шагов (иль верст? иль веков?)

И смеркается слипается уходит навек девья поляна девье лоно Натали Натали и бель белизна девьих снегов и Дантес в черной шубе как курчавый островок на лоне лядвей ног

Ой Боже! Блаженно! Тепло! Хорошо!..

Да!..

Потом Пушкина несли на шубе Данзаса и он сказал;

— Грустно тебе Данзас нести меня. В детстве матушка не носила меня на руках а теперь вместо нее ты несешь меня. И еще сказал:

— Прости что я закапал кровию твою шубу дружок Но от крови тепло и темно и сонно мне и блаженно и далеко! Ой хорошо во своей во крови как дитю в молоке материнской груди томно сладко горячо!

Но!.. Ой!..

Ай если б не тот родной брат белоснежный верблюд ай если б не тот ветр да песок да Наталья нага в лосинах царя да Дантес как курчавый островок меж сахарных ног Ай Господи! Как блаженно что все это навек навзничь намертво наповал далеко!..

Потом Пушкина принесли в родной его дом где два дня он умирал на руках великого лекаря словознатца Даля

А Натали-Наталья боялась войти и увидеть как он умирает каменеет увядает а она привыкла видеть его вечно юнокурчавым а у умирающих власы не вьются не веселятся а печалятся выпрямляются а она не могла видеть его с прямыми кручинными власами

Потом Даль вышел и сказал:

— Раба божья Наталья он умер. Теперь не страшно войти.

Теперь у него иные пути.

И там жены не нужны…

Тогда она стала открывать дверь дубовую тяжкую в его комнату усыпальницу но дверь не давалась

Тогда Даль стал помогать ей но дверь не давалась не содвигалась

И тут со дрожью они услышали вой дальнего нездешнего ветра — иль

Анубис загробный заупокойный заунывный шакал египтян там стенал или псковская плачея рыдалица рвалась

И тут они услышали змеиный шелест песка — иль пустыня сюда набежала пришла

И там изнутри ветер дверь держал и открыть не давал

И песок летучий дверь держал

Но потом Даль с трудом отодвинул дверь и на них открыто освобождённо хлынул заструился горячечный тихий шелестящий песок и песок по комнате поэта двигался жил шел и превышал уже засыпал ложе усопшего

…песке на новгородской атласной подушке лежала покоилась белоснежная глава белоснежный допотопный добиблейский святогорбатый лик верблюда

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «33 новеллы о любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «33 новеллы о любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «33 новеллы о любви»

Обсуждение, отзывы о книге «33 новеллы о любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.