Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир ПОЛУБОТКО - СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А вот пример болгар и македонцев – самый подходящий для донских казаков, желающих выделиться в отдельное государство и в отдельную национальность. А давайте-ка рассмотрим его подробнее, чтобы, как завещал нам великий Ленин «учиться военному делу настоящим образом». Ну, то есть, я хотел сказать не «военному делу», а «сепаратистскому делу».

Стало быть, берётся болгарская нация и, по чьему-то заказу, делится на две части: одна часть отходит в одно государственное образование, а другая – в другое. Одна часть называется так: болгарский народ и болгарский язык. А для другой части – названия нету. И тогда берётся название местности, на которой эта другая часть живёт. А местность эта издавна зовётся Македонией. И этим болгарам сообщают: отныне вы – македонцы. Вы отдельный народ, и язык у вас тоже отдельный – македонский, а чтобы у вас не было в этом сомнений, мы вам запрещаем писать кириллицею, и вы теперь будете писать латинскими буквами.

И что же?

Эксперимент удался на славу: теперь существует государство Македония, в котором живут македонцы, говорящие на македонском языке.

То же самое нужно будет сделать и донским казакам: пусть они как только отделятся от России, сразу же меняют себе алфавит – и не по норвежскому принципу, когда алфавит остаётся почти прежним, но меняются правила орфографии, а по македонскому: нужно будет заменить алфавит с кириллицы на латиницу. Оно и европейцам будет приятно – глядишь и в Евросоюз после этого быстрее примут или в НАТО.

Да, но алфавит – это ещё не всё. Нужно же будет срочно организовать новый казачий язык. Переписать казачью историю заново – это проще простого: казаки произошли от остготов или от древних шумеров – и всё в порядке. А вот создать язык – это будет потруднее.

Дело в том, что с точки зрения китайцев, арабов, немцев или итальянцев, все славяне говорят на одном-единственном языке, который делится на очень близкие наречия. Например, те люди, которые называются себя китайцами, говорят на наречиях китайского языка, между которыми разница такая же, как между русским языком, польским и болгарским. Или даже сильнее! Но все эти люди категорически настаивают на том, что они один-единственный народ, говорящий на одном-единственном языке. И все друг за друга стоят горою и говорят: «Мы – китайцы! Мы все – как один! Вот только троньте!» Похожая ситуация и в арабском мире: никакого единого арабского языка не существует – есть разные арабские языки, но все эти марокканцы, египтяне и иракцы считают себя одним арабским народом. И так же точно у немцев или итальянцев – примеры можно было бы продолжать и продолжать.

Один такой же пример есть и у славян: есть такой народ, который мы называем лужичанами. Они об этом не знают и, по наивности называют себя сербами. Между тем, это не те сербы, которые живут на Балканах – лужичане живут в Германии, и этот народ говорит на двух языках: на верхнелужицком и нижнелужицком. Сами они называют эти два языка так: горносербский и дольнесербский. Тех же сербов, которые живут на Балканах, они называют южными сербами. А их язык – южносербским. И говорят при этом: мы все – сербы! И это притом, что оба лужицких языка значительно отличаются от сербохорватского и только дотошным лингвистам удалось установить небольшой список слов, которые во всём славянском мире встречаются только у лужичан и у «южных» сербов и ни у кого больше. Стало быть, какое-то древнее родство у них и в самом деле было, и они им до сих пор дорожат! Но это – плохой пример для тех, кто хочет организовать Донскую Казачью республику. Самый подходящий пример – македонцы и болгары. И ещё – украинцы.

Продолжим. Теперь наша задача создать казачий язык и убедить жителей новой республики, что это и впрямь язык, а не абы что.

Начинаем составлять русско-казачий словарь. Слева – колонка русских слов, а справа – казачьих. И тут возникает проблема: обе колонки совпадут на 99,9 процента. Вопрос: что с этим делать?

А ничего не делать! Устроителей македонского языка это же не смутило, вот и мы не будем смущаться. Как говорится: наглость – второе счастье. Уже одно то, что мы левую колонку будет писать кириллицею, а правую – латиницею, о многом говорит.

А о чём говорит-то?

Да о том, что это разные языки. В самом деле: баба – baba, водка – vodka, сын – syn, яблоко – jabloko. А ещё же есть слова, которые будут не совпадать с русскими. Например: дом – chata, скотный двор – baz. И вообще: действовать нужно будет с использованием украинского опыта, когда из всех возможных вариантов специально берётся только тот, который меньше всего похож на русский…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ»

Обсуждение, отзывы о книге «СКАЗКИ, ИСТОРИИ, ОЧЕРКИ И ФЕЛЬЕТОНЫ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x