Дверь гаража тоже оказалась не заперта, так что единственным произведенным им шумом стало легкое урчание «Форда Темпо» в тот момент, когда он задом подавал из гаража.
Адам ехал в лабораторию и внимательно следил за дорожными знаками. Прилежно останавливался на светофорах. Не превышал разрешенной скорости.
Он поднялся в лифте на восьмой этаж, рассчитывая нанести последний визит в свою лабораторию. Но стоило ему заметить за столами и приборами нескольких полуночников, как он развернулся и направился к пожарному выходу.
Адам уверенно и не спеша поднялся по пожарной лестнице на крышу.
Он прекрасно осознавал, где находится и зачем он здесь.
Ему не было страшно.
Адам медленно подошел к краю крыши и какое-то время прямо и горделиво стоял над городом, любуясь им в первых утренних лучах солнца.
Потом, припоминая, как в юности совершал полет над бассейном, он оттолкнулся и прыгнул.
Из четырех враждующих стихий
Создав людей, природа в них вложила
Тревожный и неукротимый дух:
Он постигает стройный ход созвездий
И дивную гармонию вселенной,
Пылает ненасытной жаждой знанья,
Мятется, как далекий рой планет;
Он нам велит идти, искать, стремиться,
Пока мы не достигнем тайной цели —
Единственного полного блаженства:
Земной короны на своем челе!
Кристофер Марлоу [4] «Тамерлан Великий» (пер. с английского Э. Линецкой).
Вечером десятого декабря именитые представители светской и научной элиты собрались в Большой аудитории Концертного зала Стокгольма на кульминационное мероприятие праздничной недели — торжественную церемонию вручения Нобелевской премии за прошедший год.
В отличие от большинства театральных постановок на этом «представлении» публика располагалась по обе стороны рампы. Ибо к зрителям следовало причислить и восседающих на сцене в несколько рядов полторы сотни членов шведских научных академий, во фраках с белыми галстуками.
Эти черно-белые ряды имели лишь отдельные вкрапления цветных пятен — наглядное свидетельство того, сколь малое место заняли женщины в истории Нобелевской премии.
Ровно в четыре тридцать расположившийся на небольшом возвышении за академиками Стокгольмский филармонический оркестр получил сигнал от своего дирижера Никласа Виллена и заиграл шведский государственный гимн. Публика поднялась, и с правой стороны на сцену вышел Его Королевское Величество Карл Шестнадцатый Густав в строгом черном фраке в сопровождении королевы Сильвии — ослепительной в своем красном платье, с сияющей диадемой на каштановых волосах.
Ровно через минуту — регламент фонда расписан с точностью швейцарских часов — под звуки Венгерского марша Берлиоза (не откуда-нибудь, а из «Проклятия Фауста») торжественным шагом на сцену прошествовали новые лауреаты, почтительно склоняя головы перед ярко освещенным бюстом Альфреда Нобеля, изобретателя динамита и незримого председательствующего на сегодняшней церемонии.
Они заняли отведенные им кресла, обитые красным бархатом, напротив королевской четы.
Со скромной черной кафедры, украшенной большой золоченой копией медали, вручаемой вместе с Нобелевской премией, председатель фонда произнес небольшую вступительную речь.
После этого премии были вручены в той последовательности, какую оговорил в своем завещании сам Альфред Нобель.
Первыми шли физики.
Представляя Изабель да Коста, профессор Гуннар Нильсон позволил себе несколько хвалебных слов. Он поставил ее в один ряд с Галилео Галилеем и Эйнштейном. Не преминул порадовать аудиторию и сообщением о ее юном возрасте:
— Побит рекорд сэра Вильяма Брэгга, получившего премию в возрасте двадцати пяти лет и долгое время остававшегося самым юным из нобелевских лауреатов.
Королевская чета, немедленно поддержанная всей аудиторией, поднялась и устроила юной лауреатке овацию.
Изабель, неотразимая в темно-синем атласном платье, дополненном ниткой жемчуга, уже не производила впечатления скороспелого вундеркинда. Девочка с темными кудряшками превратилась в красивую женщину, державшуюся с большим достоинством.
Все ждали, что Изабель произнесет свою благодарственную речь на шведском языке. Но она произнесла по-шведски только приветственную фразу: «Ваше Величество, господа члены академии, благодарю вас за оказанную мне честь».
Дальше она, четко размеренными фразами, выразила признательность «своему отцу, Реймонду да Коста, без чьей безграничной преданности и самопожертвования я не стояла бы сегодня на этой сцене; своему жениху Джерри Прахту за его моральную и эмоциональную поддержку и заботу». Джерри взял с Изабель слово, что она не обмолвится о его «научном» участии в ее исследовании.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу