Метин Ардити - История одного предательства, одной страсти и трех смертей

Здесь есть возможность читать онлайн «Метин Ардити - История одного предательства, одной страсти и трех смертей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История одного предательства, одной страсти и трех смертей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История одного предательства, одной страсти и трех смертей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Маленький греческий остров, овеянный ветром, обласканный солнцем и морем. Мир блаженства и покоя. Но и здесь не скрыться от судьбы. Предательство, любовь и смерть всегда рядом. Она очень хотела ребенка и пошла ради этого на все. Он помог ей, но предал брата. Грехи отцов тяжелым камнем ложатся на плечи детей.
Перед вами история одной семьи, полная тайн и откровений, радости и страданий, страсти и боли. Одна из тех историй, без которых нет жизни.

История одного предательства, одной страсти и трех смертей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История одного предательства, одной страсти и трех смертей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последняя фраза прозвучала на триестском диалекге и переводилась так: «Мы-то ведь уже старушки».

— Посмотрите, какая вы красивая, подойдите к зеркалу, — продолжала настаивать на своем Лия.

— Вовсе и неправда, но мне приятно это слышать, — сказала Павлина. — Спасибо, госпожа Лия.

Она отдала платье, поцеловала гувернантку и вышла из квартиры. Силы оставили ее. Она с удовольствием пообщалась бы с двумя уроженками Триеста, присела бы поболтать, обменяться парой пустых, ничего не значащих фраз, вместо того чтобы идти в кондитерскую на Бур-де-Фур, ждать в засаде, подсматривать, выслеживать. Нет, правда, она с удовольствием бы расслабилась.

Павлина медленно поднялась по улице де Гранж На улице Бур-де-Фур ускорила шаг и вошла в кондитерскую на улице Мишель-Шове. Она села за столик перед кассой, заказала чай и сразу выложила на стол монету, превышающую по номиналу сумму счета, чтобы иметь возможность в случае необходимости как можно быстрее покинуть кондитерскую.

Через четверть часа она увидела Антонеллу, выходившую из дома номер два по улице Маланю. У нее на плече красовалась все та же большая бежевая сумка с буквами СЦВ.

Павлина вышла из кондитерской, чуть ли не бегом пересекла бульвар и оказалась на автобусной остановке раньше девушки. Когда та подошла секундой позже, Павлина повернулась к ней спиной и с наигранной беззаботностью сделала пару шагов в направлении улицы Фердинан-Одлер.

Антонелла вошла в подъехавший автобус с передней площадки и встала, держась левой рукой за вращающуюся перекладину автоматической двери. Павлина заняла место в глубине салона, сердце ее учащенно билось, она не отрывала взгляда от лица девушки. Она снова и снова пыталась определить цвет ее глаз, но большое расстояние не позволяло это сделать.

Позади остался больничный квартал, автобус пересек спортивный городок Пленпале и поехал по бульвару Карл-Вогт.

На остановке перед Домом радио Антонелла Перрен вышла из автобуса. Павлина последовала за ней, предоставив девушке возможность себя обогнать.

Сначала Антонелла шла по улице де лʼЭколь-де-Медсин в направлении Арвы, потом перебралась по мосту на другую сторону реки, пересекла большую площадь и скрылась в здании из стекла и бетона, украшенном поверху вывеской «Спортивный центр Верне».

Павлина не отставала, подождала две-три минуты и тоже вошла в здание. В центре необъятного холла она заметила кассу с окошком и решила купить входной билет.

— Без купальника нельзя, — сказала билетерша. — Вход разрешен только посетителям бассейна.

Сбитая с толку Павлина застыла у кассы, не представляя, что делать. Она осмотрелась, обнаружила слева от себя огромную стеклянную стену и подошла к ней. Сквозь стекло был виден весь бассейн как на ладони.

Павлина приготовилась ждать. Она вдруг совершенно успокоилась. Минут через пять она увидела Антонеллу, спускавшуюся по лестнице из раздевалки. Девушка направлялась к противоположному концу бассейна, где красными и синими поплавками были отмечены две тренировочные дорожки. Рядом с ними Павлина заметила большие синие буквы СЦВ, снизу была добавлена расшифровка — Спортивный центр Верне.

Она отыскала глазами Антонеллу: та шла вдоль бассейна грациозной, спортивной походкой. Спина у нее был прямая, осанка гордая. Она уверенно несла свое стройное, мускулистое тело. Цельный обтягивающий купальник только подчеркивал его совершенство.

«Грудь придает ей мягкую завершенность, — подумала Павлина. — Настоящая принцесса».

Оказавшись в тренировочном секторе, Антонелла положила полотенце на скамью. Быстрым жестом затянула резинкой волосы, подошла к краю бассейна и нырнула. Ее прыжок был безупречен, оставшийся после всплеска едва заметный след тут же разгладился. Она вынырнула пятью метрами дальше с вытянутыми вперед руками, прямым, как стрела, напряженным телом. И поплыла по дорожке классическим кролем. С каждым своим гребком, невероятно мощным и эффективным, она продвигалась вперед, как минимум, метра на два, делая вдох поочередно то с левой, то с правой стороны: раз, два, три — вдох слева, раз, два, три — вдох справа.

Павлину не удивило, что Антонелла так великолепно плавает. Это показалось ей совершенно естественным.

Девушка коснулась рукой противоположного края бассейна, оттолкнулась от стенки кульбитом и двинулась в обратном направлении к тому месту, где ушла под воду всего лишь минуту назад. Там опять сделала переворот, оттолкнулась ногами от стенки, используя ускорение, проплыла под водой несколько метров и снова перешла на свой идеальный кроль. Казалось, усталость ей неведома. Движения ее были стильными, плавными, отточенными. Она была великолепна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История одного предательства, одной страсти и трех смертей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История одного предательства, одной страсти и трех смертей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Патриция Поттер - История одной страсти
Патриция Поттер
Антоний Фердинанд Оссендовский - Тайна трех смертей [Избранные сочинения. Том I]
Антоний Фердинанд Оссендовский
Отзывы о книге «История одного предательства, одной страсти и трех смертей»

Обсуждение, отзывы о книге «История одного предательства, одной страсти и трех смертей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x