Миссис Ховард оказалась маленькой худощавой женщиной шестидесяти с небольшим лет. Голову она держала немного набок и при разговоре двигала носом, точно маленький костлявый попугайчик на жердочке. К разочарованию Джей, она совсем не походила на нахальную хозяйку публичного дома. А как было бы весело увидеть на пороге пожилую сирену в отороченных мехом туфельках на высоких каблуках, в алой, с длинным разрезом, юбке под широким черным лаковым поясом, в прозрачной черной блузке с глубоким декольте, в руках — сигарета в тонком мундштуке. Похоже на классическую карикатуру, но в целом вполне соответствует действительности. Джей была бы не прочь полюбоваться на подобную картинку. Дама, стоявшая перед ними, была одета в аккуратную плиссированную юбку и накрахмаленную белую блузку с глухим воротом из магазина «Маркс и Спенсер». Она вполне могла приказать Джей и Барбаре покинуть дом, если у них случайно вылезет бретелька от лифчика «леопардовой» расцветки.
Гости этого дома назывались не «клиентами», а «джентльменами-посетителями».
— У меня живут девушки, которые работают на театре. Они в основном из-за границы, — объяснила хозяйка, введя их в гостиную.
Это уже было интереснее. Что, ради всех святых, девушки «из-за границы» делали на подмостках лондонских театров? Если, конечно, не считать тех ирландских «попрыгушек», которых выписали несколько лет назад для танцевального ансамбля «Риверданс».
— Сейчас с девушками заключают краткосрочные контракты. Им нужно временное жилье, где бы их никто не беспокоил и где они не чувствовали бы себя одинокими. Поскольку они приезжают ненадолго, нет смысла снимать квартиры. А мы находимся близко от станции — очень удобно добираться до Вест-Энда. Кроме того, жилье здесь дешевле, чем в центральных районах.
Джей осмотрелась. В безупречно чистой комнате не было почти никаких безделушек. Словно в казенном помещении, где даже картины (пейзажи Озерного края и виды Темзы начала двадцатого века) были подобраны в тон обоев — бледно-терракотового цвета с изящными разводами. Тетушка Уин оценила бы обилие цветастых подушечек, кремовые занавеси из камчатного полотна и персиковые полосатые диваны. Джей попыталась на секунду представить себя в платье такого цвета на свадьбе Дельфины, но не смогла. Ей больше шли серо-голубые тона. Нужно посмотреть, какое платье выбрала себе невеста, и подобрать что-нибудь соответствующее.
— Убираться надо только в общих помещениях и иногда в комнатах, когда они не заняты. Некоторые девочки остаются у меня надолго, другие съезжают через несколько дней, — продолжала миссис Ховард, провожая их вверх по лестнице. — Девушки настаивают на соблюдении приватности, поэтому я вынуждена доверять им самим поддерживание чистоты в комнатах. — Она обернулась и скептически поджала губы. — Некоторые из них, доложу я вам… Откровенно говоря, просто диву даешься, откуда их вытащили. А если пытаешься что-нибудь объяснить, натыкаешься на языковой барьер. Сколько стоит пройтись тряпкой по полке?
Джей прикусила язычок, чтобы не выпалить: «Десять фунтов в час».
В трех ванных комнатах — две на первом этаже и одна на втором — также не было признаков человеческого присутствия. Ни зубных щеток, ни коробочек с тампонами, ни шампуней, ни геля для душа, ни полотенец, ни халатов — ничего! Джей представила обитательниц дома, как они прячутся по своим комнатам и робко выглядывают из-за дверей — проверяют, свободен ли путь, и поспешно шмыгают в ванную, сжимая в руках полотенца-мочалки и путаясь в подолах длинных халатов. Нет, надо полагать, все совсем не так. Когда девушки на месте, весь дом, должно быть, гудит от многоязычной болтовни, воздух насыщен всевозможными ароматами и банным паром. Сейчас же здесь было тихо и пусто. Царил мертвый стерильный дух, как в спальнях интерната за день до начала школьных занятий. На кухне было чуть веселее.
На полках яркая коллекция разноцветных чашек, стены выкрашены в небесно-голубой цвет, а большую доску для объявлений сплошь покрывали фотографии, записки, открытки и рекламные листовки разных забегаловок.
— Уборку нужно делать днем, это непременное условие. Утром девушки спят допоздна. Им нужен отдых. Они ведь так много работают по вечерам, — добавила миссис Ховард с улыбкой.
Если бы только, подумала Джей, поймав взгляд Барбары, если бы только это оказалось правдой. Если бы наверху за этими обычными светлыми дверьми скрывались спальни, оснащенные экзотическими, эротическими штучками. Это бы так отличалось от банальных провинциальных вкусов большинства их клиентов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу