— Обращение «товарищ» в тексте антисоветчика Гдова, по-моему, есть тонкое глумление автора над читателями.
— А вот еще слово «граждане». Так его, бедное, опошлили и изваляли. А ведь нет в нем ничего дурного. А иной раз и полезно друг другу напомнить, что мы все-таки граждане.
— Но как же тогда людям называть друг друга? «Брат», «сестра»?
— Русским лучше обращаться друг к другу по имени. Можно даже по имени-отчеству.
— А если незнакомый человек? Барышня? Дама? Мадам? Тетя? Бабушка? Подруга? Ты? Друг? Мужик? Сударыня? Сударь?
— Слово «граждане» понятно почему невзлюбили. Лагерное обращение.
— На «сударыню» наши женщины реагируют вполне нормально, а «сударя» мужики, даже приличные с виду, воспринимают почему-то как оскорбление.
— «Сударя» ни разу не слышал.
— А классические «муЩина» и «девушка»?
— Даже «мещане» теперь знают, что это вульгарно, хотя и общеупотребительно.
— Как женщина скажу: приятнее всего обращение «девушка». Так, знаете ли, бодрит…
— А барышня?
— Ой, только не барышня! Я при слове «барышня» сразу фильм «Убить дракона» вспоминаю, а он мне сильно не нравится.
— Но в принципе же барышня — это благородная девушка, а собственно девушками раньше прислугу называли.
— Так ведь то раньше. Сейчас посмотрите, что творится. Даже несчастному слову «конец» досталось.
— Зато никакого «конца света» не будет.
— А что будет? Вечная музыка?
— Меня всю жизнь называют или «молодой человек», или «отец».
— В Киргизии, в богом забытом поселке Чангыр-Таш, пьяные молодцы, которых я сдуру решил урезонить, заявив, что в отцы им гожусь (мне было лет тридцать), неожиданно сказали мне: «Извини, АТА». Я даже расстроился, неужели я уже для кого-то АТА.
— А меня, уже имевшего седую бороду, на старом Бутырском рынке, когда он еще не сгорел, однажды назвали «девчата».
— Одного нашего сорокалетнего приятеля трепетный (с похмелья) юноша, стреляя у него деньги близ пивного ларька, уважительно поименовал батей. Друг был в ярости и денег никаких юноше не дал.
— Ну и правильно, я считаю. Стреляя деньги, нужно быть особенно внимательным в выборе слов. Побираться — дело ответственное.
— Про золотые зубы, возможно, надо теперь объяснять. Это была статусная вещь, говорила о скрытом достатке зубоносителя, его умении «вертеться».
— Продавщицы (и не только они) сюда и какой-то сексуальный подтекст, вероятно, вкладывали: полюбишь как надо — озолочу. С мужиками-то в России всегда проблема — извечный демографический перекос.
— Перефразируя Евтушенку: «Зубы в России больше, чем зубы».
— Дантист в России больше, чем дантист.
— Кто больше про тех, кто (или что) «в России больше»?
— Фашист в России больше, чем фашист.
— Расист в России больше, чем расист.
— Козел в России больше, чем козел.
— Мозоль в России больше, чем мозоль.
— Чихнот в России больше, чем чихнот.
— При описании мужиков при пивном киоске хотелось бы некоторых деталей: как они были одеты, цвет одежды — это характеризует то черно-белое время, мне кажется.
— Мужики при пивных киосках состояли на подхвате у «золотозубых» — снимали утром защитный щит с окна, собирали кружки и следили, чтобы их не растаскивала несознательная публика. Кружки все-таки растащили, и их заменили на пол-литровые банки, а когда кончилась вода для их мытья, пиво стали отпускать только на вынос.
— В свое время я познакомил питерского поэта Д. со своей старинной знакомой. Они поженились и даже обвенчались в церкви. Желая находиться поближе к московским редакциям, он перебрался к ней. Дохода его творчество и в столице приносило немного. Быстро сообразив, что одними эллегиями, посвящавшимися ей, сыт не будешь, молодая устроила его в киоск торговать квасом, пообещав, что, если он себя проявит, его переведут на пиво. Занятый днем, творить он теперь мог только ранним утром, и то недолго. «Виталий, уже восьмой час, заканчивай, дружок». Поэт вскакивал и в бешенстве швырял свою пишущую машинку на пол. Потом немного успокаивался и, матерясь, отправлялся на свою точку, а супруга в мастерскую, отдавать машинку в ремонт. На пиво его так и не перевели, и они, сдав московскую квартиру, уехали в питерскую коммуналку к Виталию.
— Это что еще за «эллегия»?
— Сделав опечатку в слове «элегия», решил уточнить, что такое «эллегия». Уточнил. То, что я имел в виду, называется «элегия». Но в Интернете нашел кучу названных такими же грамотеями, как и я, названий со словом «эллегия»: конфеты «Эллегия», парикмахерская и даже племенной питомник «Эллегия Будды».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу