Марио Льоса - Тетушка Хулия и писака

Здесь есть возможность читать онлайн «Марио Льоса - Тетушка Хулия и писака» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Азбука, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тетушка Хулия и писака: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тетушка Хулия и писака»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тетушка Хулия и писака — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тетушка Хулия и писака», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кузина Патрисия – девица с сильным характером и вполне способна выполнить обещанное.

Примечания

1

Аристократический район в северной части г. Лимы.

2

Крупнейшая радиотелевизионная компания на Кубе до победы кубинской революции, когда Г. Местре эмигрировал в Аргентину.

3

Главный город Боливии.

4

Пальма (1833-1919) – выдающийся перуанский писатель, автор классического труда «Перуанские традиции» – о жизни страны от колониальных времен до начала нашего века.

5

Известная мексиканская киноактриса 40-50-х годов.

6

Город в Иране.

7

Делать разминку (англ.).

8

Популярный американский киноактер.

9

Боковые наклоны (англ.).

10

Да почиет с миром, аминь! (лат.)

11

Писко – алкогольный напиток из винограда. Чича – популярный напиток из маиса или сока разных плодов.

12

Растение с ароматными листьями из семейства вербеновых, произрастающее в Перу.

13

Департамент Республики Перу.

14

Второй по значению город Перу, центр одноименного департамента.

15

Департамент на юге Перу.

16

Глава государства инков, существовавшего на территории современного Перу вXIIIвеке.

17

Герой американских комиксов – незадачливый старый моряк.

18

Главный перуанский порт близ Лимы.

19

Персонаж американских комиксов и детских фильмов.

20

Народный перуанский танец, исполняемый в сопровождении куплетов.

21

«Счастливая земля» (англ.).

22

«Голубая звезда» (англ.).

23

Главный город одноименного департамента в Перу.

24

Корнеплод, родственный картофелю.

25

Город в Боливии.

26

Катарсис – учение Аристотеля об «очищении» душевного состояния зрителя под воздействием трагедии.

27

Департамент на юге Перу.

28

Селение в Боливии, где сохранились руины древней, доинкской, цивилизации (1000-1200 гг. до н. э.).

29

Разговор с глазу на глаз

30

Доминго Фаустино Сармьенто (1811-1888) – государственный деятель Аргентины, классик аргентинской литературы. Хосе де Сан-Мартин (1778-1850) – руководитель национально-освободительной борьбы в странах Южной Америки.

31

Батат, тропический съедобный корнеплод.

32

Главный город одноименного департамента Перу, неподалеку от Лимы.

33

Сокращение отCorporationPeruanadeAeropuertos– Перуанская корпорация аэропортов.

34

Ломтики свиного мяса со шкуркой, жаренные на своем сале.

35

Район Лимы.

36

Популярнейший мексиканский певец и киноактер.

37

Вид андалусской музыки (песня-танец) в цыганском стиле.

38

Испанская актриса.

39

Андалусская песенка, обычно сопровождающая одноименный танец.

40

Высадившись на перуанскую территорию близ этого тихоокеанского портового городка в сентябре 1820 года, вождь национально-освободительного движения в Южной Америке аргентинский генерал Хосе де Сан-Мартин начал военные действия против испанских роялистов, завершившиеся провозглашением независимости Перу в 1822 году.

41

В узком смысле слова (лат.).

42

Асемила – мул; фигурально – неотесанный, грубый человек.

43

Дерево с большими белыми и душистыми цветами, произрастающее в Перу.

44

Город в департаменте Арекипа.

45

Llama– по-испански означает и «пламя», и «лама» жвачное животное.

46

Излюбленный квартал парижской богемы.

47

Курортная зона близ Лимы.

48

Вечнозеленое, густолиственное дерево, растущее в Перу.

49

Городом Королей назвал нынешнюю Лиму испанский конкистадор Франсиско Писарро (1475-1541), начавший в 1531 году завоевание империи инков и в 1535 году основавший этот город.

50

Карточная игра.

51

Симон Боливар (1783-1830) – выдающийся деятель национально-освободительного движения в Латинской Америке, возглавлявший борьбу против испанского господства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тетушка Хулия и писака»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тетушка Хулия и писака» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марио Льоса - Дедушка
Марио Льоса
Марио Льоса - Щенки
Марио Льоса
Марио Льоса - Литума в Андах
Марио Льоса
Марио Льоса - Поединок
Марио Льоса
Марио Льоса - Зеленый Дом
Марио Льоса
Марио Льоса - Вожаки
Марио Льоса
Марио Льоса - Город и псы
Марио Льоса
Отзывы о книге «Тетушка Хулия и писака»

Обсуждение, отзывы о книге «Тетушка Хулия и писака» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x