• Пожаловаться

Жанна Голубицкая: США под юбкой

Здесь есть возможность читать онлайн «Жанна Голубицкая: США под юбкой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

США под юбкой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «США под юбкой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Путеводитель по США от Жанны Голубицкой — известной журналистки и путешественницы, объездившей полсвета, смотря на мир наблюдательным женским взглядом.

Жанна Голубицкая: другие книги автора


Кто написал США под юбкой? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

США под юбкой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «США под юбкой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проявлять неделикатность. Дискриминация по расовому, религиозному или половому признаку — это самое ужасное, что вы можете допустить в Штатах. Это, пожалуй, даже хуже, чем курение и харассмент. Дискриминация в США преследуется в судебном порядке. Вследствие этого по всей Америке клубы «только для белых» почти полностью исчезли, зато появились многочисленные заведения для геев и лесбиянок. За последние пару десятков лет многие обиходные для американцев английские слова попали в разряд неприличных. Самое нехорошее слово, которое употреблять нельзя не при каких обстоятельствах — это «ниггер». По сравнению с этим страшным словом все излюбленные американские ругательства типа «fuck» (трахать), «bitch» (сука), «bastard» (ублюдок), «shit» (дерьмо) и «asshole» (задница) являются просто детскими шалостями! Единственное, что может извинить изрыгнувшего столь ужасное существительное, если он сам — афроамериканец. Кстати, общаясь в Америке между собой по-русски, тоже избегайте слова «негр»: оно похоже по звучанию, так же воспринимается на слух и так же способно оскорбить любого чернокожего гражданина США. Если вам очень нужно обозначить чью-то расовую принадлежность, говорите Afroamerican или хотя бы «black people» — черные люди. Это не так обидно, так как темнокожие так называют себя и сами. Мода на деликатность породила в американском языке множество эвфемизмов — слов — заместителей некорректных определений. Инвалидов следует называть «людьми с ограниченными возможностями», слепых — «людьми, не воспринимающими зрительные образы», умственно-отсталых взрослых — «не обладающими базовыми знаниями», а детей-даунов — «альтернативно-одаренными». Даже домашних животных некорректно величать «зверюшками», они — «наши друзья из живой природы». Если американец не справился с какой-то работой, ему никогда не скажут, что он ее «завалил». Он просто выполнил ее «неоптимальным образом».

За что же американцы могут вас полюбить? Национальные взгляды, которые, отправляясь в страну, надо если и не разделять, то хотя бы знать.

За оптимизм. Свое оптимистическое отношение к жизни американцы стараются закрепить даже в языке. Человек едва не отправился на тот свет? Все ОК, он прошел через жизнеутверждающее испытание. Товары, которые не удается сбагрить даже за полцены, упаси вас бог обозвать вслух «неликвидом»! Это всего лишь «не самый успешный ассортимент». Если вы откровенно не понравились на интервью американскому работодателю, он широко улыбнется и скажет, что «у вас не сложилось полного взаимопонимания». Язык делового общения еще более коварен. Откровенно невыполнимое задание — «объективное препятствие, которое необходимо преодолеть». А массовое увольнение — всего лишь «оптимизация штатов». Особенно эта бездумная (чтобы не сказать лицемерная) жизнерадостность распространена в сфере торговли недвижимостью. На языке риелторов «уютный» означает, что «вдвоем вам там не развернуться», а определение «живописная сельская местность» гарантирует, что на много миль вокруг не будет ни одного магазина. Апофеозом американского оптимизма являются штатные единицы в диснеевских парках. Это чистенькие ухоженные сотрудники в униформах, получающие неплохую зарплату за выполнение единственного пункта своей должностной инструкции — встречать посетителей и улыбаться, улыбаться, улыбаться! Когда я спросила, сложно ли устроиться «улыбальщицей» в Диснейленд, мне ответили, что для этого нужно быть «very positive, open personality» — очень позитивной, открытой личностью. Ну и, конечно, иметь отличный белоснежный smile (улыбку), что тоже является одним из любимых американских пунктиков и залогом благосостояния многочисленных дантистов. Обычно представителей более сдержанных наций от подобной неуемной жизнерадостности начинает очень скоро воротить. Но если вы возьмете себя в руки и от всей души предадитесь оптимизму вместе с американцами, очень скоро вы станете для них своим. В принципе, они ребята действительно дружелюбные и душевные. Да и нам, россиянам, уже не так сложно привыкать к оптимистическим эвфемизмам, как лет десять тому назад. Ведь, как вы наверняка заметили, очень многие приметы американской «политкорректности» за это время появились и у нас.

За понятный им юмор. Американцы предпочитают незатейливые, смачные и забористые шутки, на которые реагируют оглушительным хохотом. А вот тонкие ироничные намеки, в отличие от крепкого словца, они совершенно не понимают. Об этом, собственно, красноречиво свидетельствуют большинство голливудских кинокомедий, в основном эксплуатирующие достаточно примитивный юмор. Так что сделайте хозяевам страны, в которую вы направляетесь, приятное и воздержитесь от изысканных утонченных шуток. А также не ленитесь смеяться над остротами местного населения, какими бы плоскими они вам не казались. Помните: шутки анекдоты, основанные на различии рас, вероисповедания, цвета кожи и национальности, непопулярны. Иронизируя на эту тему, вы можете невзначай обидеть собеседника: у каждого американца найдутся друзья и родственники самых разных конфессий и этнической принадлежности. В последнее время в США высмеивание этнических, религиозных, социальных и даже половых различий стало считаться настолько неприличным, что из американских анекдотов были безжалостно изгнаны даже «дурочка-блондинка», «жених-поляк» и «поп-забулдыга». Зато у американцев осталось масса других смешных вещей — профессия, политика и региональные различия внутри самих Штатов. Например: техасец хвастается перед арканзасцем своим ранчо. «У меня такое ранчо, — хвалится он, — что если я утром сажусь в свой джип и еду его осматривать, то возвращаюсь только к ночи…» Арканзасец сочувственно кивает: «Я тебя понимаю! У меня тоже когда-то был такой убитый джип!» Что касается профессий, то смеяться над адвокатами в Америке считается чуть ли не хорошим тоном! Объясняется национальная нелюбовь к адвокатам тем, что обращаться к ним приходится в тяжелые моменты жизни — если надо развестись или избежать неприятного обвинения. Услуги грамотных юристов в США весьма недешевы, ведь они прекрасно знают: без них в Штатах все равно не прожить! Так что если вы будете знать много веселых историй, высмеивающих жадность и беспринципность адвокатов, вы будете иметь успех в любом американском обществе. Любой прикол про адвокатов вызывает дружный хохот — как среди техасских ковбоев, так и среди голливудских звезд. Например: «Вы слышали, что для опытов теперь вместо крыс используют адвокатов? Во-первых, их больше, во-вторых, их не так жалко, а в-третьих, есть вещи, на которые не пойдет даже лабораторная крыса!»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «США под юбкой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «США под юбкой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Жанна Голубицкая: Одна Ж в Большом городе
Одна Ж в Большом городе
Жанна Голубицкая
Жанна Голубицкая: Репортажи со шпилек
Репортажи со шпилек
Жанна Голубицкая
Жанна Голубицкая: Десять дней в Рио
Десять дней в Рио
Жанна Голубицкая
Жанна Голубицкая: Планета в косметичке
Планета в косметичке
Жанна Голубицкая
Жанна Голубицкая: Записки брюнетки
Записки брюнетки
Жанна Голубицкая
Отзывы о книге «США под юбкой»

Обсуждение, отзывы о книге «США под юбкой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.