Дома у Стоунов команда не обнаруживает ничего особенного, за исключением брошенных на полпути домашних поделок — свидетельств неустойчивого психологического состояния пациента. Вот ключ к тому, насколько безуспешны попытки Флетчера изменить себя в своей новой «женатой» жизни, — он старался увлечься обустройством дома, но не получилось. Зато в офисе Флетчера находят противосудорожное средство — еще одно подтверждение, что Флетчер не так чист в отношении наркотиков, как уверяет его жена.
В Балтиморе теперь уже все авиарейсы отменены из-за снегопада. Стейси успевает забронировать последний номер в отеле аэропорта и приглашает туда Хауса: действительно, с его ногой тяжеловато было бы провести ночь на раскладушке в вестибюле. В номере отеля обстановка накаляется, Стейси объясняет Хаусу свои чувства к нему, приводя аналогию с очень острым индийским карри: «Резкий, раздражающий — ты бьешь наповал, как карри виндал. Когда сходишь с ума по карри — это ничего. Неважно, насколько сильно ты любишь карри, если его слишком много, ты просто сожжешь себе все нёбо и не захочешь видеть карри еще очень-очень долго. Но ты просыпаешься в один прекрасный день и думаешь: боже, я так соскучился по карри!» Да, Стейси соскучилась, но два нежных поцелуя прерываются телефонным звонком из госпиталя — команда не может обойтись без Хауса.
У пациента во рту появился металлический привкус (он очень убедительно показал это с помощью вилки), и теперь они считают, что у него отказывают почки. Люмбальная пункция выявила признаки инфекции, вот только какой? Пациент умрет, если они не найдут ответа.
Хаус вынужден покинуть Стейси и обустроиться перед белой гипсокартонной перегородкой в пустом здании аэропорта, воспользовавшись помадой Стейси как фломастером. Он не был бы Хаусом, если бы поступил иначе! Команда Хауса всю ночь ломает голову по поводу фразы Флетчера «Не смог побороть медведя!» — что он хотел им сообщить? Позже Стейси присоединяется к Хаусу, но озарение никак не наступает, и только когда Хаус лично начинает общаться с пациентом по телефону, его осеняет — у Флетчера биполярное расстройство (отсюда и полярный медведь), с которым ему так и не удалось справиться. Драматический момент: служащий аэропорта требует, чтобы Хаус занял свое место в самолете (он сдал свой багаж еще вчера), в противном случае они будут вынуждены его арестовать, а Хаус как раз близок к разгадке, он не может прервать телефонный разговор. Да, вот теперь все становится на свои места: старые шрамы на мозге Флетчера остались от экспериментальной, не разрешенной в США операции, при помощи которой он пытался избавиться от биполярного расстройства и изменить свою личность, решив начать новую жизнь с любимой женщиной. Расстройство осталось; Флетчер пытался контролировать его с помощью препаратов. Операцию делали в Южной Америке, где он и подхватил причину своих нынешних страданий — малярию (у него церебральная форма). Что ж, диагноз поставлен, Стейси и Хаус расходятся каждый на свой рейс — и кажется, что их совместное будущее невозможно.
Интересные моменты
• Стейси сравнивает Хауса с карри.
Верная подруга
• Хаус нервно перекладывает трость из руки в руку во время встречи с чиновником.
• Бросает ее на кровать во время объятий.
• Стейси крутит трость в руках, лежа на кровати, пока Хаус занят телефоном.
Кто лжет
• Флетчер лжет своей жене, что он изменился и смог приспособиться к не экстремальному образу жизни.
• Редактор Флетчера также скрывает это от его жены, но врачам сообщает правду.
• Команда ожидает очереди на МРТ, на что Хаус указывает им: «Я учу вас врать, мошенничать и воровать, — но стоило только мне уехать, как вы стоите и ждете очереди?»
• Флетчер скрывает хирургическую операцию на мозге от своей жены.
• Стейси честно говорит о своих желаниях.
• Стейси готова изменить мужу.
Смотровая
• Хаус, конечно, неподобающим образом разговаривает с чиновником «Мэдикейда» — пожилым человеком, собирающимся на пенсию, — намекая на его эректильную дисфункцию при обсуждении необходимости назначения виагры пожилой женщине: «Маленькие синие таблеточки улучшают кровообращение — это сосудорасширяющее, — именно поэтому у вас иногда голова болит».
• Когда Хаус звонит Вилсону узнать, как дела у команды, он переходит на свой излюбленный в последнее время тон: «Привет, милый! Как детишки, скучают по мне?»
Читать дальше