Школа, основанная купцами Феттерами, владельцами Патронного завода в Москве, Сахаро-рафинадного завода в Люблине и проч., известными своей благотворительной деятельностью (школы для бедных детей, больницы). — Примеч. пер.
Марка швейцарских часов. — Примеч. пер.
Имеется в виду кампания 1920 года в ходе польско-большевистской войны. В конце июня 1-я Конная армия Буденного перешла в наступление и после рада выигранных боев продвигалась к Варшаве. Создавшееся опасное положение требовало самых решительных действий. 1 июля Сейм утвердил создание Совета Обороны Государства, который был облечен всей полнотой власти на период военных действий. Совет возглавил главнокомандующий Юзеф Пилсудский. 3 июля Совет выступил с обращением к польскому народу в связи с опасностью для страны потерять с таким трудом приобретенную независимость после 123 лет угнетения. Уже на следующий день началось массовое вступление добровольцев в Войско Польское. — Примеч. пер.
Чудотворная икона Острабрамской Божией Матери в Вильнюсе (Вильно). — Примеч. пер.
напротив ( фр. ).
Федора (также борсалино) — шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз лентой. Была изобретена в середине 1910-х и популярна на Западе в первой половине XX века. Ассоциируется с гангстерами, частными детективами и прочими «крутыми парнями», во многом благодаря штампу голливудских фильмов 1940-х годов. — Примеч. пер.
Трупное окоченение (лат.) .
Генрик Юзевский (1892–1981) — польский политический деятель, Министр внутренних дел РП (1929–1930). — Примеч. пер.
Евангельскими речениями да изгладятся беззакония наши (лат.).
«Слава тебе, Христе» (лат.) .
В 1930-е годы в некоторых университетах Польши существовало правило, по которому евреям полагалось сидеть на отведенных для них скамьях в конце лекционного зала. — Примеч. пер.
Ян Виктор Керупа (1902–1966) — знаменитый польский певец (тенор) и актер. — Примеч. пер.
Прибор для визуального наблюдения электрических импульсов, предшественник осциллографа, в котором применяется электронно-лучевая трубка. — Примеч. пер.
Станислав Бжозовский (1878–1911) — польский писатель, литературный критик и философ. Интерпретировал Маркса в духе анархизма, ницшеанства и буржуазного индивидуализма. После революции 1905 года сблизился с социал-патриотами и неокатоликами. — Примеч. пер.
ПКО (полное название: Powszechna Kasa Oszczędności Bank Polski Spółka Akcyjna) — крупнейший банк Республики Польша, основан в 1919 году указом главы государства Юзефа Пилсудского. — Примеч. пер.
Юзеф Халлер (1873–1960) — австрийский офицер, польский генерал, командовал в 1918–1920 гг. добровольческой «армией Халлера», или «голубой армией», названной так по цвету формы. После войны, в 20-е годы депутат сейма, осудил майский путч Пилсудского и был уволен из армии. — Примеч. пер.
Фотопластикон — устройство для одновременной демонстрации стереоскопических изображений группе зрителей. Состоит из барабана диаметром 3, 75 м, в стенках которого размещены 25 пар смотровых отверстий, снабженных линзами. Зрители сидели вокруг барабана, а перед их глазами перемещались стереоскопические картины — диапозитивы на окрашенных стеклянных пластинках размером 8 на 19 см. В комплект из 50 диапозитивов обычно входили фотографии экзотических стран или репортажи о важных событиях. — Примеч. пер.
Кресы (от польского «kres» — граница, конец, край) — польское название территорий нынешних Западной Украины, Белоруссии и Литвы, некогда входивших в состав Польши. — Примеч. пер.
Банк Гольдера в Люблине?… Добрый день, это Франц Мюллер из Дойче-Банка, Франкфурт-на-Майне ( нем. ).
Добрый день, герр Мюллер ( нем. ).
Разумеется, герр Мюллер. Минуточку, пожалуйста ( нем. ).
Добрый день. Хенрик Липовский слушает ( нем. ).
старомодное (фр.)
Станислав Выспянский (1869–1907) — известнейший польский живописец, поэт и драматург. — Примеч. пер.
Юзеф Хелмонский (1849–1914) — польский художник реалист, особенно любил рисовать пейзажи, польские и украинские. — Примеч. пер.
Читать дальше