По мнению шведского критика, проза Дёблина являет собой «устрашающий пример того, насколько далеко сегодняшняя немецкая литература может уклониться от пути простоты, естественности и человечности». (Цит. по немецкому переводу в изд.: Schuster/Bode (см. стр. 695, примеч. 2), S. 133–135, hier S. 135).
См.: Gabriele Sander (см. стр. 682, примеч. 1), S. 11; Wulf Koepke, The Critical Reception of Alfred Doblin ‘s Major Novels, Rochester, NY 2003, pp. 17 and 19.
Цит. по: Schuster/Bode (см. стр. 695, примеч. 2) S. 131/133, hier S. 133.
Особый интерес вызывали, как правило, различные отрывки из книги «Исландия». См. работу Габриэлы Зандер (см. стр. 682, примеч. 1), стр. 181.
Их отзывы см. в той же работе Габриэлы Зандер, стр. 45.
«О моем учителе Дёблине», в: Gunther Grass, Essays (см. стр. 674, примеч. 3), S. 255.
Там же, с. 252.
Петер Шпренгель считает, что «преступную акцию Мардука — из сегодняшней перспективы — следует рассматривать как предвосхищение практики геноцида, осуществлявшейся при национал-социализме. Nomen est omen: перед нами — маленький окруженный
стеной Бухенвальд, причем расположенный по соседству с химической лабораторией <���…>» (Peter Sprengel, Kilnstliche Welten und Fluten
des Lebens oder: Futurismus in Berlin. Paul Scheerbart und Alfred Doblin, in:
Faszination des Organischen. Konjunkturen einer Kategorie der Modeme, hg. v.
Hartmut Eggert u.a., Munchen 1995, S. 73-101, hier S. 89.
Muller-Salget (см. стр. 694, примеч. 1), S. 207.
В диссертациях Ардона Денлингера (Ardon Denlinger, Alfred Doblins «Berge Meere und Giganten». Epos und Ideologic, Amsterdam 1977), Г. Зандер (см. стр. 682, примеч. 1), Ханнелоры Кваль (см. стр. 694, примеч. 2) и Т. Хана (см. стр. 691, примеч. 2) содержатся подробные библиографические обзоры. Поэтому здесь я от ссылок воздержусь. См. также метакритическую главу в работе Кёпке (см. стр. 698, примеч. 4), стр. 115–121.
См. работу Габриэлы Зандер (см. стр. 682, примеч. 1), стр. 5–6.
Речь идет о тексте, который Грасс произнес как речь на открытии выставки, посвященной столетию со дня рождения Дёблина, в Национальном музее Шиллера в Марбахе.
См. издание, указанное в примеч. 3 на стр. 674.
Оба произведения цитируются по изданию: Alfred Doblin. Jagende Rosse Der schwarze Vorhang und andere fruhe Erzahlwerke. Freiburg im Breisgau: Walter-Verlag, 1981.
Alfred Doblin. Wallenstein. Roman. Berlin: Riitten & Loening, 1970. S. 247.
Освальд Шпенглер. Закат Западного мира: Очерки морфологии мировой истории. М.: Академический Проект, 2009, т. 2, стр. 676–678 (пер. И. И. Маханькова).
Шпенглер, там же, стр. 678–679. См. также: Gumbrecht, 93-101.
Морис Метерлинк. Сокровище смиренных. Погребенный храм. Жизнь пчел. Самара: Издательский дом «Агни», 2000, стр. 271–272 (перевод И. Минского).
Здесь и далее Светоний цитируется в переводе М. Л. Гаспарова (Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М.: Наука, 1993).
Описывая лицо Мардука, его большие глаза, Дёблин мог ориентироваться и на скульптурные портреты Калигулы — в частности, тот, что хранится в Лувре.
«Когда она умерла, он установил такой траур, что смертным преступлением считалось смеяться, купаться, обедать с родителями, женой или детьми. А сам, не в силах вынести горя, он внезапно ночью исчез из Рима, пересек Кампанию, достиг Сиракуз и с такой же стремительностью вернулся, с отросшими бородой и волосами» (24).
Роман цитируется по изд.: Alfred Doblin. Jagende Rosse, Der schwarze Vorhang und andere fruhe Erzahlwerke. Olten und Freiburg im Breisgau: Walter-Verlag, 1981.
Цитируется (кроме выделенной курсивом строки) по переводу в Интернете; переводчик там не указан.
Louis Huguet, Le roman d'anticipation d’Alfred Doblin «Berge Meere und Giganten», in: Runa (1987), Nr. 7/8, S. 111–134.
Здесь и ранее отрывки из «Манаса» цитируются в переводе Т. Баскаковой.