Mo Yan - Pow!

Здесь есть возможность читать онлайн «Mo Yan - Pow!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Seagull Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pow!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pow!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this novel by the 2012 Nobel Laureate in Literature, a benign old monk listens to a prospective novice’s tale of depravity, violence, and carnivorous excess while a nice little family drama—in which nearly everyone dies—unfurls. But in this tale of sharp hatchets, bad water, and a rusty WWII mortar, we can’t help but laugh. Reminiscent of the novels of dark masters of European absurdism like Günter Grass, Witold Gombrowicz, or Jakov Lind, Mo Yan
is a comic masterpiece.
In this bizarre romp through the Chinese countryside, the author treats us to a cornucopia of cooked animal flesh—ostrich, camel, donkey, dog, as well as the more common varieties. As his dual narratives merge and feather into one another, each informing and illuminating the other, Mo probes the character and lifestyle of modern China. Displaying his many talents, as fabulist, storyteller, scatologist, master of allusion and cliché, and more,
carries the reader along quickly, hungrily, and giddily, up until its surprising dénouement.
Mo Yan has been called one of the great novelists of modern Chinese literature and the
has hailed his work as harsh and gritty, raunchy and funny. He writes big, sometimes mystifying, sometimes infuriating, but always entertaining novels—and
is no exception.
“If China has a Kafka, it may be Mo Yan. Like Kafka, Mo Yan has the ability to examine his society through a variety of lenses, creating fanciful,
-like transformations or evoking the numbing bureaucracy and casual cruelty of modern governments.” —

Pow! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pow!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lao Lan crawled out from under Feng's body, wiped the steel splinters and camel blood off his face and sneezed. His clothes lay in tatters at his feet; all that remained on him was a leather belt. ‘Luo Xiaotong,’ he screamed, picking up a rag to cover his privates, ‘you little prick, what did I ever do to you?’

You've never done anything to or for me. I took the twenty-fourth shell from the old man and dropped it down the tube. This would be my answer. Taking the same course as its two predecessors, it landed in the new crater. Lao Lan hit the ground and rolled over to take cover behind the camel carcass. The edge of the crater blocked splinters of shrapnel and saved him from injury. Some of the other men lay flat on the workshop floor but a few stood stock still. One especially brave man crawled up to Lao Lan. ‘Are you hurt, General Manager?’ he asked. ‘Get me some clothes,’ Lao Lan said. Hiding behind a dead camel with his bare arse sticking up in the air put him in a very sorry state.

The courageous worker ran into the foreman's office to fetch a set of clothes, but as he handed them to Lao Lan the twenty-fifth shell streaked towards him. With a burst of inspiration, he caught the flying missile in the heavy canvas clothing and flung it out the window. That action not only displayed how cool-headed and decisive he could be, but was also testimony to his superior strength. If he'd been a soldier during wartime, he'd have been a hero extraordinaire. The shell exploded outside the window— POW!

Before it was time to fire the twenty-sixth shell, the old woman hobbled up to me, took a piece of turnip from her mouth and stuffed it into mine. That was revolting, I don't deny it. But thoughts of how pigeons exchange food and crows feed their aged parents turned my revulsion into a feeling of intimacy. I was also reminded of an incident with my mother. It was back when my father had gone off to the northeast and Mother and I were dealing in scrap. We were taking a break at a roadside stall—she'd spent twenty fen that day for two bowls of beef-entrail soup for us to soak our hard biscuits in. A blind couple with a chubby, fair-skinned baby were eating at the stall. The baby, obviously hungry, was crying. The woman, hearing my mother's voice, asked if she would feed the baby. So Mother took the baby from her and a hard biscuit from the man, which she chewed into pulp before feeding him mouth-to-mouth. Afterwards she said: ‘That's what's called pigeons feeding each other.’ I swallowed the turnip the old woman put in my mouth and felt suddenly sharp-eyed and clear-headed. I aimed the twenty-sixth shell at Lao Lan's bare arse, but it was still in the air when the workshop collapsed with a roar. It was an amazing sight, like those demolitions you see on TV. The shell landed amid the rubble and knocked aside a steel beam that had pinned Lao Lan underneath, creating an opening through which he crawled free and once again escaped death.

I was beginning to get flustered, if you want to know the truth. The twenty-seventh shell had Lao Lan's bare arse in its sights once more. When it exploded, the blast sheared the roadside trees in half. But Lao Lan survived yet again. Goddamn it, what's going on?

I began to wonder if the destructive power of the shells had deteriorated because of their age. So I left the mortar and walked over to the ammunition cases to examine the contents. The boy was conscientiously cleaning the grease off each shell, which then sparkled like fine jewels. Anything that looked that good had to be powerful. So the fault lay not in the shells but in Lao Lan's cunning. ‘How am I doing, Big Brother?’ the boy asked. I was moved by his slightly fawning attitude and struck by how much he resembled my sister, even though one was a boy, the other a girl. I patted him on the head. ‘You're doing a terrific job. You're my number three artilleryman.’

‘Do you think I could fire one?’ he asked me shyly, after he'd finished cleaning the shells. ‘No problem,’ I said. ‘Maybe you'll be the one to blow Lao Lan to bits. I led him over to the mortar, handed him a shell and said, ‘The twenty-eighth shell. The target—Lao Lan. Distance—eight hundred. Ready—fire!’ ‘I hit him, I hit him!’ the boy shouted, clapping joyfully. Lao Lan had in fact been knocked to the ground. But he jumped to his feet, panther-quick, and took cover in the packaging workshop. Tasting blood, the boy asked if he could fire another. I agreed.

I left him on his own for the twenty-ninth shell, which veered off course and landed in a pile of coal at the little train station's abandoned freight yard. Coal dust and gunpowder smoke blotted out great swaths of moonlight.

Embarrassed by this mistake, he scratched his head and went back to his cleaning station.

This gave Lao Lan time to change into blue work clothes, then stand on a pile of cardboard boxes and shout: ‘Give it up, Luo Xiaotong. Save the remaining shells for hunting rabbits.’ That really pissed me off, so I took aim at his head and fired the thirtieth shell. He sprinted into the workshop and shut the door behind him, thereby saving himself from injury once again.

The thirty-first shell tore a hole in the workshop roof and landed in a pile of cardboard boxes, shredding at least a dozen of them and turning camel steaks into a meaty pulp, then searing it in the superheated air. The smell of burnt flesh merged with that of gunpowder.

Lao Lan's arrogance made me lose my bearings, and I forgot to conserve my ammunition. In rapid succession I fired off shells thirty-two, thirty-three and thirty-four to form a tight triangular pattern, as taught in artillery courses. They did not succeed in killing Lao Lan, but they did blow up the packaging workshop just as an earlier shell had blown up the kill room.

The old man, like a child, asked to fire off a few rounds. I wanted to say no but he was my elder and the one who had supplied the mortar shells; I had no excuse to refuse his request. He took a position alongside the tube, raised his thumb and shut his eye to gauge the distance. This thirty-fifth shell would take out the guardhouse beside the main gate. POW! No more guardhouse. With shell thirty-six, the newly erected water tower. POW! An enormous hole opened up halfway down the tower, releasing a powerful jet of water. The world-renowned Huachang United Meatpacking Ltd lay in ruins. But then I realized that six of the cases now stood empty, leaving only the last one with its five shells.

Night-shift workers were running pell-mell amid the ruins, stepping in bloodied water. Some of the workers may even have been trapped in the rubble. A red fire truck, siren blaring, was on its way from the county seat, followed by a white ambulance and a yellow motor crane. Orange tongues of flame licked the air here and there, probably from torn electric wires. Amid the chaos, Lao Lan climbed up the rebirth platform in the northeast corner of the yard. Once the highest structure in the compound, now that the workshop and water tower had been levelled, it looked taller and more impressive than ever, seemingly able to reach the stars and touch the moon. You're encroaching on my father's domain, Lao Lan. What are you doing up there? Without a second thought, I fired shell thirty-seven at the platform, some eight hundred and fifty yards away.

The shell passed through the gaps in the trees and struck an enclosing wall made of bricks taken from gravesites. A fireball blew a hole in the wall. I'd once heard a story about something that had occurred during a tomb-opening campaign; I had not been born and was thus denied the opportunity to witness the madness. A crowd had gathered in front of an old tomb with statues of men and horses—Lao Lan's ancestral tombs—holding handkerchiefs over their noses as they watched men carry out a rusted piece of artillery. A specialist from the urban Institute for Archaeological Studies commented that he'd never seen anyone buried with a cannon. Which posed the question: Why here? No credible explanation had been offered so far. When Lao Lan mentioned the desecration of his family tombs, he was both aggrieved and bitter. ‘You bastards have destroyed the Lan family feng shui and made impossible the birth of a future president of the country!’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pow!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pow!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pow!»

Обсуждение, отзывы о книге «Pow!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x