Mo Yan - Pow!

Здесь есть возможность читать онлайн «Mo Yan - Pow!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Seagull Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pow!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pow!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this novel by the 2012 Nobel Laureate in Literature, a benign old monk listens to a prospective novice’s tale of depravity, violence, and carnivorous excess while a nice little family drama—in which nearly everyone dies—unfurls. But in this tale of sharp hatchets, bad water, and a rusty WWII mortar, we can’t help but laugh. Reminiscent of the novels of dark masters of European absurdism like Günter Grass, Witold Gombrowicz, or Jakov Lind, Mo Yan
is a comic masterpiece.
In this bizarre romp through the Chinese countryside, the author treats us to a cornucopia of cooked animal flesh—ostrich, camel, donkey, dog, as well as the more common varieties. As his dual narratives merge and feather into one another, each informing and illuminating the other, Mo probes the character and lifestyle of modern China. Displaying his many talents, as fabulist, storyteller, scatologist, master of allusion and cliché, and more,
carries the reader along quickly, hungrily, and giddily, up until its surprising dénouement.
Mo Yan has been called one of the great novelists of modern Chinese literature and the
has hailed his work as harsh and gritty, raunchy and funny. He writes big, sometimes mystifying, sometimes infuriating, but always entertaining novels—and
is no exception.
“If China has a Kafka, it may be Mo Yan. Like Kafka, Mo Yan has the ability to examine his society through a variety of lenses, creating fanciful,
-like transformations or evoking the numbing bureaucracy and casual cruelty of modern governments.” —

Pow! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pow!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There were only a few people waiting for trains, which made the waiting room seem bigger than it was. Father and his daughter were curled up on a slatted wooden bench near the central heater. Another dozen passengers sat here and there. Warm sunlight filtering in through the dirty windows lent a silvery sheen to Father's hair. He was smoking a cigarette; white wisps of smoke rose from both sides of his face and seemed to hang in the air round his head, as if they hadn't emerged from his mouth or nose but had oozed from his brain. His cigarette smelt terrible, like burnt rags or rotting leather. By then he'd fallen on such hard times that he was reduced to scrounging cigarette butts off the street, no better than a beggar. Worse, in fact. I knew of beggars who lived extravagant lives, who ate good food and drank good wine, who passed their days in the lap of luxury, smoking high-class cigarettes and drinking imported whisky. During the day they dressed in rags and walked the streets and used a number of tricks to get alms. At night they changed into Western suits and leather shoes and headed off to karaoke parlours to sing their hearts out, and then set off to find a girl. Yuan Seven in our village was one of those high-flying beggars. Traces of him could be found in every big city in the country. A man of the world, he'd seen it all and done it all; he could imitate a dozen or more domestic dialects, even a few phrases in Russian. The minute he opened his mouth you knew he was someone special, and even Lao Lan, the supreme authority in our village, treated him with a measure of respect and never dared to show him up. He had a good-looking wife at home and a son in middle school who always received good grades. He proudly admitted that he had families in ten or more big cities, putting him in the enviable position of having a happy home to return to no matter where he was. Yuan Seven dined on sea cucumbers and abalone, drank Maotai and Wuliangye and smoked Yuxi and Da Zhonghua cigarettes from Yunnan. A beggar like that could turn down an offer to be county magistrate. If my father had been that kind of beggar, the Luo family would have been the envy of all. Unfortunately, he was in a sort of limbo between life and death, reduced to smoking cigarette butts off the street.

The waiting room was warm and toasty and seemed to possess a dreamy atmosphere. Most of the travellers dozed as they waited, making the place look a bit like a henhouse. Their belongings, in bundles big and small, lay at their feet, alongside fake snakeskin bags that threatened to burst at the seams. The only ‘hens’ who looked out of place were two men with no luggage except for well-worn faux-leather satchels resting against their legs. They were lying on a bench, face to face, the space between them covered by a sheet of newspaper on which lay a pile of sliced, red-speckled pigs’ ears. Not what you'd call fresh but still good enough to eat. I knew they were from animals that had died—not slaughtered but sick pigs treated to look palatable. Where I come from, it doesn't matter what kills an animal—swine fever, erysipelas or hoof-and-mouth disease. We have ways to make any kind of meat look appetizing. There's no crime in being greedy but there is in being wasteful—that particular reactionary comment was enunciated by our very own Village Head Lan, and the old son of a bitch could have been shot for it. The men were feasting and getting drunk on what people call white lightning, local stuff but sort of famous, produced by Master Liu's family. Who was Master Liu? you ask. I couldn't say. Though no Liu family I knew ever made spirits, unscrupulous individuals distilled them under that family name. The smell alone was enough to kill you. Perhaps it was distilled methanol? Methanol, formaldehyde—China's become a nation of chemical wizards. Formaldehyde and methanol are like money in the bank. I swallowed a mouthful of saliva and watched them hand the green bottle back and forth, sipping and smacking their lips, stopping only to pick up a pig's ear—no chopsticks required, hands only—and stuff it into their mouths. The one with the long, skinny face even tipped back his head and dropped one into his mouth just to make my mouth water, the no-good arsehole, the cunning prick. By the look of him, he could have been a cigarette-peddler, even a cattle thief. He was no good, whatever line of work he was in, but he thought he was something special. So you're eating and drinking—big deal! If we wanted to eat at home, we'd do better than you. Our butchers can tell the difference between meat from a sick animal and meat from a slaughtered one, and they'd never be caught smacking their lips over meat from a sick pig. Sure, if there was no slaughtered pork they might eat a little from a sick pig. I once heard Lao Lan say that we Chinese are blessed with iron stomachs that can turn rotten stuff into nutrients. My mouth watered as I gaped at the pig's head in Mother's hand.

Father seemed to sense that someone was standing in front of him. He looked up, and his face turned purple from embarrassment. His lips parted to expose the yellow teeth. His daughter, my little half-sister Jiaojiao, who had been sleeping beside him, woke up. The sleepy eyed girl's pink face could not have been cuter. She snuck up close to Father and sneaked a look at us from under his arm.

Mother made a sound in her throat—a fake cough.

Father made a sound in his throat—a fake cough.

Jiaojiao had a coughing fit and her face turned red.

I could tell she'd caught a cold.

Father gently thumped her back to stop the coughing.

Jiaojiao coughed up a wad of phlegm, and began to cry.

Mother handed me the pig's head, reached down and tried to pick up the girl. Jiaojiao began to cry harder and burrowed into Father's protective arms, as if Mother had the thorny hands of a child-snatcher. People who bought and sold children or who bought and sold women often stopped here, because it was a rich village. The peddlers of human cargo did not arrive with stolen children or bound women in tow. They were too clever for that. They'd walk up and down the village streets pretending to sell wooden hairbrushes or bamboo head-shavers. The fellow who sold combs could talk with the best of them and had a terrific routine—a string of witty remarks and plenty of humour. To prove the quality of his head-shavers he'd even saw a shoe in half with one of them.

Mother straightened up, stepped back and wrung her hands, then took a quick look round as if hoping someone would come to her aid. Three seconds after she turned to look at me, her eyes clouded over and my heart ached to see her so helpless. She was, after all, my mother. As she let her hands drop, she looked down at the floor, possibly to take in Father's boots, which, despite the mud, looked to be of pretty good leather. They were the only evidence of the respectable stature he'd once enjoyed.

‘This morning,’ she said so softly you'd have thought she was talking to herself, ‘my words were too strong…it was cold, I was tired, in a bad mood…I've come to apologize…’

Father fidgeted in his seat, as if being bitten by fleas. ‘Don't talk like that, please,’ he waved his hands and stammered. ‘You were right, I deserve everything you said. I should be apologizing to you…’

Mother took the pig's head from me and rolled her eyes at me. ‘Why are you standing there like a moron? Help your dieh with his things so we can go home.’

Then she glared at me once more and headed for the door, which creaked on rusty hinges. The pig's head flashed white for an instant before vanishing. ‘Damn door,’ I heard her grumble.

I hopped over, sparrow-like, to the bench where Father sat to take the bulging canvas satchel from him but he grabbed the strap, looked me in the eye and said: ‘Xiaotong, go home and take care of your mother. I'd be a burden to you both…’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pow!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pow!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pow!»

Обсуждение, отзывы о книге «Pow!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x