Сэмюэль Дэниэл (1562–1616) — английский поэт и историк.
Дж. Г. Байрон , «Дон Жуан», пер. Т. Гнедич.
Имеется в виду роман американского писателя Н. Готорна (1804–1864) «Алая буква», героиня которого за прелюбодеяние была осуждена носить на груди алую букву «А».
Джон Беньян (1628–1688) — английский писатель-моралист.
Генри Джеймс (1843–1916) — выдающийся американский писатель.
«Астрофель и Стелла » — сборник сонетов и песен английского поэта Филипа Сиднея (1554–1586).
Д. Беньян . «Путь паломника».
Уолтер Рэли (ок. 1552–1618) — английский политический деятель, путешественник и исследователь. В конце жизни занялся поэзией.
Врач общей практики, обслуживающий в среднем 2500 человек.
Улица в Лондоне, где находятся приемные частных врачей.
Кристофер Робин — герой повести английского писателя Алана Милна (1882–1956) «Винни-Пух».
Кастрол Хауз — конторское здание фирмы смазочных масел. Интересный образец современной архитектуры. Построен в 1959 г. Архитектор Г. Уорд.
«Харродз» — один из самых фешенебельных универсальных магазинов Лондона.
Блинчики с ромом ( фр. ).
Уильям Вордсворт (1770–1850) — знаменитый английский поэт.
Роберт Генрисон (ок. 1430 — ок. 1506) — один из первых шотландских поэтов, автор знаменитых басен.
Джон Мильтон (1608–1674) — английский поэт, крупнейшая фигура английской литературы XVII в.
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — английский поэт, критик, драматург.
Джон Донн (1572–1631) — выдающийся английский поэт.
Томас Харди (1840–1928) — выдающийся английский писатель и поэт. «Маленькие иронии жизни» — название одного из сборников его рассказов.
У. Вордсворт . «Предисловие к поэмам», 1815.
Имеется в виду героиня романа Т. Харди «Тэсс из рода Д’Эрбервилей».
Оксфордский комитет помощи голодающим — благотворительная организация.
Джордж Герберт, (1593–1633) — английский религиозный поэт.
Персона, не пользующаяся доверием ( лат. ).
Ричмел Кромптон — псевдоним английской писательницы Ламберн (1890-?), автора серии детских книг.
Майкл Драйтон (1563–1631) — английский поэт, автор исторических поэм, сатир и баллад.
Августовский век в английской литературе — период раннего Просвещения (1702–1714).
«Надо возделывать наш сад». Вольтер Ф. М., «Кандид», пер. Ф. Сологуба.
Специальная вставка в декольте, которую носили в 30-х гг. в Англии.
Вскользь ( фр. ).
Беатрис Вебб (1858–1943) — общественная деятельница, экономист, теоретик фабианского социализма.
Октавия Хилл (1838–1912) — общественная деятельница, занималась жилищными проблемами бедняков.
Рабочий район Лондона.
Фабианское общество основано в Великобритании в 1884 г. Признавая неизбежность социализма, фабианцы выступали за путь к нему через реформы.
Бен Джонсон (1573–1637) — знаменитый английский поэт и драматург.
Остроты ( фр. ).
Иов — по библейской легенде (Книга Иова) был лишен Богом всех благ. Друзья, утешая, убеждали его покаяться, он же, будучи невинным, выражал уверенность в неисповедимости судеб Божьих и был вознагражден за веру.
Тезей ( греч. ) — мифологический герой, один из его подвигов — убийство чудовища Минотавра, обитавшего в лабиринте.
Роман Г. Джеймса.
Платон и Аристотель — древнегреческие философы. Идеалистическому пониманию искусства у Платона Аристотель противопоставлял концепцию, являющуюся в принципе материалистической. Для Аристотеля искусство — подражание или отражение действительности.
Библия Мф 6:3.
Томас Карлейль (1795–1881) — английский публицист, историк, философ.
Читать дальше