***
Она появляется из-за поворота, худая как Мирей Дарк , приближается; на ней старые сережки – колечки; недавний подарок А. исчез.
Попытка изобразить улыбку не удается. Морской еж.
Я пододвигаю ей стул, смотрю в глаза, пытаясь разглядеть причину.
- Что такое?
- Не выспалась и вообще – все не то.
- Виделись?
- Да.
Курит, пьет кофе, хмурится.
- Ну почему все так плохо, если было так хорошо?
- Потому что любовь приходит, а потом уходит, и ничего с этим сделать нельзя. Может от третьего года любви Бегбедера перейти к Kiss me hard before you go [2] Поцелуй меня крепко, прежде чем уйдешь.
Ланы Дель Рэй – время сделает остальное.
Снизу поднимает на меня взгляд, глаза другие.
- Уф, попустило.
Улыбка получается. Морская звезда.
Поднимаемся, она, поворачиваясь, касается моей щеки легким, почти случайным движением; каблуки глухо стучат по мокрому асфальту.
Из-под соседнего столика выходит худая черная кицька, поводит хвостом, недовольно встряхивается, укоризненно смотрит на небо, на меня, будто я виноват во всех ее кошачьих печалях, уходит.
Достаю «данхилл», вдыхаю.
Ничего с этим поделать нельзя.
Дождь не мешает.
«Трамвай „Желание“» (англ. A Streetcar Named Desire) —
самая известная пьеса Теннесси Уильямса.
Прикол — шутка (разг.)
( Материал из Википедии — свободной энциклопедии)
Любовь, словно капли дождя,
Осталась обнаженной на камнях.
(« Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai». F .Cabrel)
Гугл сегодня не обманул – утро было теплое. Ангус Янг и Брайан Джонсон были в отпуске, и я слушал «Я тебя любил, люблю и буду любить всегда» Франсиса Кабреля, не заметив, как она подошла.
- Привет.
Достает сигареты из сумки, я замечаю «Love story» Эрика Сигала.
- Как читается?
- Прикольно.
- Это слово не подходит для истории любви.
- Я хотела сказать…
- Вот у меня была Love story несколько лет назад. В моей компании началась налоговая проверка, лето было в разгаре. Инспектора звали Юлия Александровна, а в конце проверки – просто Жюли. Она была красавица – блондинка с огромными глазами, ей было двадцать семь лет. Мы много ездили в машине, слушали Лару Фабиан, Гару, Марка Лавуана. Она говорила, что ей нравится. Мы бывали не только в разных заведениях – ходили даже на фестиваль французских фильмов. Проверка закончилась хорошо. Фестиваль тоже. Запах Шанель Шанс был повсюду.
Я записал ей несколько фильмов с Даниэлем Отоем – мы видели его на фестивале. Через неделю, при встрече, спросил, что понравилось.
- «Королева Марго». Прикольный фильм.
Мне до боли стало обидно за великолепную Изабель Аджани, которую насилуют в фильме, чтобы кому-то стало «прикольно». Страстная любовь, море крови, смерть - «прикольно». Я убеждал себя, что это молодежный жаргон, ПТУшно-налоговое образование и пр. и пр. В конце концов убедил, и впереди у нас было много встреч, и мы остались друзьями. Но в Трамвае «Желание» не было места для нас двоих. Шлейф Шанса поплыл к следующей остановке.
***
- Шанс! Так вот почему … мне… . Вот зачем…
- Нет, конечно, нет. Поговорим об этом после «Идеаль» Бегбедера?
Как всегда?
You've been coolin', baby, I've been droolin',
All the good times I've been misusin'…
Wanna Whole Lotta Love?
( «Whole Lotta Love». Led Zeppelin) [3] Негритянский английский: Ты была такой классной, крошка, А я, такой придурок, потерял столько времени... Хочешь много-много любви? ( "Много-много любви". Led Zeppelin)
Десять дней Коста-Бравы получились буйными: умопомрачительный дворец Сальвадора Дали, ныряние в водопады Порт-Авентуры, рыцарские турниры с грудами жареного мяса и кувшинами вина, «Whole Lotta Love» под реки Warsteiner в Hard Rock Cafe с немецкими байкерами и … море, море.
Уставшие, но счастливые, мы возвращались домой через французскую Ривьеру, остановились в Ницце, почистили перья и вечером пошли смотреть город: Английскую набережную, Negresco, фонтаны, магазины, - все это было другое, не буйное, вальяжно–роскошное, утонченно–европейское, «дик–дайверовское».
Ночью я спал как убитый, но проснулся рано с ощущением ожидающей меня радости свидания, вышел из отеля один, прошел через площадь Массена, парк и попал на городской пляж. Никого еще не было, солнце поднималось над морем, вода, прозрачная как слеза, ласково плескалась передо мной; я разделся, помедлил, посмотрев на свои новые «испанские» часы, но снимать их не стал, - вошел в море.
Читать дальше