Кому:Анастейша Стил
Дорогая мисс Стил!
Все, чем Вы занимаетесь, вызывает мой живой интерес. Вы самая необыкновенная женщина на свете.
Рад, что Ваши собеседования прошли успешно. Мое утро было незабываемым. В сравнении с ним вечер выдался довольно унылым.
Кристиан Грей, генеральный директор «Грей энтерпрайзес»
От кого:Анастейша Стил
Тема:Незабываемое утро
Дата:30 мая 2011 19:05
Кому:Кристиан Грей
Уважаемый сэр!
Мое утро также оставило самые приятные воспоминания, несмотря на Ваши экстравагантности после несравненного секса на столе. Не думайте, что я не обратила внимания.
Спасибо за вкусный завтрак. Передайте мою благодарность миссис Джонс.
Хочу спросить Вас о ней — и не вздумайте снова меня дурачить.
Ана
Палец зависает над клавишей «Отправить». Я убеждаю себя, что бояться нечего, ведь завтра вечером я буду на другом конце континента.
От кого:Кристиан Грей
Тема:Издательский бизнес
Дата:30 мая 2011 19:10
Кому:Анастейша Стил
Анастейша, если Вы собираетесь всерьез заняться издательским бизнесом, не советую Вам употреблять слов вроде «экстравагантность» во множественном числе. Несравненного? Вам есть с чем сравнивать? И что Вы хотите узнать о миссис Джонс? Я заинтригован.
Кристиан Грей, генеральный директор «Грей энтерпрайзес»
От кого:Анастейша Стил
Тема: Вы и миссис Джонс
Дата:30 мая 2011 19:17
Кому:Кристиан Грей
Уважаемый сэр!
Язык — живое существо, и он постоянно развивается. Его нельзя запереть в башне из слоновой кости, увешанной шедеврами живописи, с вертолетной площадкой на крыше, откуда видно пол-Сиэтла.
Несравненный — если вспомнить наши предыдущие опыты… к тому же это Ваше слово… да-да, ваше… черт. Секс и впрямь был несравненным, и точка. По моему скромному мнению, ибо в этом вопросе у меня мало опыта.
Миссис Джонс — Ваша бывшая саба?
Ана
Палец снова медлит над клавишей. Жму.
От кого:Кристиан Грей
Тема:Думай, что говоришь!
Дата:30 мая 2011 19:22
Кому:Анастейша Стил
Анастейша!
Я ценю миссис Джонс как незаменимого работника, однако никогда не вступал с ней ни в какие иные отношения, кроме деловых. Я никогда не нанимаю тех, с кем занимался сексом. И я шокирован Вашим вопросом. Единственным исключением из этих правил могли бы стать Вы, ибо до Вас я не встречал столь блестящей юной особы, обладающей к тому же выдающимися способностями в сфере заключения контрактов.
Впрочем, если Вы будете и дальше позволять себе подобные выражения, я изменю свое мнение. Меня радует Ваша неопытность в вопросах секса. Надеюсь, в дальнейшем все ваши познания в данном вопросе будут связаны только со мной.
Согласен принять Ваши слова о несравненном сексе в качестве комплимента, хотя, когда дело касается Вас, я не уверен, говорите Вы серьезно или, как обычно, иронизируете.
Кристиан Грей, генеральный директор «Грей энтерпрайзес» Башня из слоновой кости
От кого:Анастейша Стил
Тема:Ни за что на свете!
Дата:30 мая 2011 19:27
Кому:Кристиан Грей
Дорогой мистер Грей!
Кажется, я уже приводила свои доводы относительно Вашего предложения. С тех пор мое мнение не изменилось и не изменится никогда. А теперь я должна оставить Вас, потому что Кейт принесла еду. Мы с моей иронией кланяемся Вам и желаем спокойной ночи.
Напишу из Джорджии.
Ана
От кого: Кристиан Грей
Тема:Так уж и ни за что на свете!
Дата:30 мая 2011 19:29
Кому:Анастейша Стил
До свидания, Анастейша!
Надеюсь, Вы с Вашей иронией получите удовольствие от перелета.
Кристан Грей, генеральный директор «Грей энтерпрайзес»
Мы останавливаемся у секции сдачи багажа международного аэропорта Сиэтл-Такома. Кейт обнимает меня.
— Хорошенько отдохни на Барбадосе, Кейт.
— Увидимся после моего возвращения. Не позволяй старине толстосуму взять над собой верх.
— Не позволю.
Мы снова обнимаемся, и я остаюсь одна. Я иду к стойке регистрации и становлюсь в очередь с ручной кладью. У меня нет чемодана, только модный рюкзак, который Рэй подарил мне на прошлый день рождения.
— Ваш билет. — Равнодушный служащий, не глядя на меня, протягивает ладонь.
Я с таким же безразличным видом подаю билет и водительские права, надеясь на место у окна.
— Вы переведены в бизнес-класс, мисс Стил.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу