Том замедлял шаг и глядел в небо, пока Душечка совала нос в трещины тротуара. Оттаскивал ее от валяющихся на земле собачьих экскрементов. Дорога до магазина приобретала грандиозные размеры Орегонской тропы, по мере того как Тома одолевал голод, а щенка — усталость. Супермаркет «У Кена» был уже в поле зрения, но, казалось, все отдалялся куда-то за горизонт. Последние четыре квартала Душечку пришлось нести на руках. Том привязал ее к автомату с мороженым рядом с магазином, и она повалилась наземь безжизненным коричневым комком.
Выйдя через несколько минут уже с покупками, Том наблюдал полнейшее перевоплощение. Душечка натягивала поводок, высунув язык, виляла хвостом и молотила по воздуху коротенькими передними лапками.
Женщина, сидевшая рядом на корточках, подняла голову.
— Ничего, если я ее поглажу? Как ее зовут?
— Ду-ушечка, — протянул Том, неосознанно подражая Финну.
— О, необычное имя! Двойное — Ду Шечка. Ду! Шечка!
Собачонка подпрыгивала на месте и так часто дышала, что Том опасался, как бы она ненароком не упала замертво от разрыва сердца.
— Это не моя, — поспешил уточнить Том, — это моего ребенка.
— Такая миленькая. У вас мальчик или девочка?
— Мальчик.
Женщина напомнила ему Бет — не теперешнюю Бет, а такую, какой она была до поступления в компанию Стива Литвинова. От этого сходства стало тревожно. Та же короткая черная кожаная куртка, стройные ноги, светлые волосы и прелестная асимметричная улыбка, когда один уголок рта приподнимается чуть выше другого. В принципе общего немного, но достаточно, чтобы привести Тома в замешательство.
— Постойте, а ведь я вас знаю…
Она внимательно разглядывала его. Интересно, сколько же сотых долей секунды ей понадобится на идентификацию личности?
— Вы — Том Дженвей.
— Да.
Женщина все улыбалась.
— Я слышала вас по Национальному радио. И книгу вашу читала… «Коридоры»?
— «Тоннели».
— Да, точно, «Тоннели».
Поразительно.
— Мне как-то муж подарил на Рождество. Я большая любительница Диккенса. Знаете, какое место мне больше всего понравилось? Где Квилп [175] Квилп — герой романа Ч. Диккенса «Лавка древностей».
начинает подъезжать к Бекки Шарп, а генерал Уильям Бут отправляет его в тюрьму. Животики надорвешь.
— А, наверное, вы как-то связаны с литературой, — сказал Том. — Вы преподаватель? Или над диссертацией работаете?
— Я? Нет, я работаю в сфере маркетинга.
Последнее больше всего понравилось Тому.
Возвращаясь домой по Шестой авеню, он посмотрел на собачонку другими глазами. Надо признать, в ней есть некоторое своеобразное и не сразу заметное очарование. Душечка, очевидно, приносит социальную выгоду и может помочь Тому вновь стать частью этой жизни, частью окружающего мира. Ну приспичило ей остановиться у вишни, обнюхивать всякую гадость и есть траву — что ж, Том полностью одобряет ее действия.
Они как раз проходили улицу Гарфилда, когда против них притормозил автомобиль и окошко рядом с передним сиденьем отъехало вниз.
— Эй, Том! Эй, Ду Шечка! — и машина умчалась.
Сегодняшняя встреча, слава богу, не возымеет последствий. У женщины есть муж, но даже если б и не было, тревожное сходство с Бет сразу и надежно поместило ее за пределы интересов Тома. Однако легкость и непринужденность их короткой беседы намекнула ему, дала украдкой взглянуть на некую жизнь, все еще скрытую от него. И как же приятно думать, что женщина никогда не узнает об истинном значении случайно сделанного ею подарка.
Бет заскочила буквально на несколько минут. Она выглядела совершенно разбитой, под глазами залегли фиолетовые тени бессонных ночей.
— Я совсем ненадолго, — сказала, входя, Бет.
Финн познакомил ее с Ду Шечкой.
— Ой, надо же! Прелесть какая!
У Тома Бет поинтересовалась:
— Ей прививки делали?
— Сомневаюсь.
— Надо отвести собаку к ветеринару. Завтра, например. Мало ли где твой китаец ее достал. У этого щенка может быть… да бог знает что! Чумка, глисты, блохи. А вдруг бешенство?
— Ну, она меня тяпнула пару раз, и, как видишь, я пока с пеной у рта не бегаю.
— Придется держать ее только здесь. У меня нельзя с животными — такое правило.
— К тебе на работу можно, в случае чего…
Бет нахмурилась.
— Я думала, ты собак не любишь.
— Ну а к этой вроде привыкаю потихоньку.
Повернувшись спиной к Финну, Бет прошептала:
— Щенок страшный на редкость.
— Ничего, со временем он начинает нравиться. Постепенно, не сразу.
Читать дальше