— Я не принимаю, — сказал Мак-Грегор. — Но я тревожусь о моей жене.
— А где она?
— Осталась в деревне, у Дусы в доме. Спит там, обессиленная.
Затко разыскал уже Кэти, настоял, чтобы она передохнула у Дусы, и поставил одного из своих людей, Бадра, охранять дом.
— Никто не причинит ей зла, — сказал кази.
— Все же я хочу поехать за ней поскорее.
— Нам требуется знать одно, — перешел кази к делу. — Требуется знать твое решение.
Мак-Грегор хотел ответить, но кази остановил его:
— И пусть наша новая беда не повлияет на это решение. От гневного чувства следует теперь отвлечься.
— Но как же от него отвлечься?
— И все-таки гнев — не лучший советчик в таком деле.
— Я еще прежде решился, — сказал Мак-Грегор. — Я выполню ваше задание, кази, при условии, конечно, что оно мне будет под силу.
— Хорошо, — сказал кази и продолжал деловито: — Я не стану требовать от тебя присяги, какую дали все мы, нам будет достаточно твоего слова, что ты принимаешь шесть заветов сорок шестого года. Помнишь ли ты их?
— Не вполне четко, — ответил Мак-Грегор.
— Они очень просты. Ты обязуешься быть верен курдскому народу, бороться за самоуправление для Курдистана, блюсти во всем тайну; ты берешь эти обязательства на всю жизнь; ты обязуешься считать всех курдов своими братьями и — последнее — не примыкать ни к какой партии или группировке, враждебной нам. Принимаешь ли ты все это?
— Принимаю, — сказал Мак-Грегор, сознавая, однако, что еще вчера давал бы свое согласие с куда большей оглядкой.
Кази обвел глазами остальных присутствующих, удостоверяясь, что их еще не свалила усталость.
— В таком случае, — произнес он, — я скажу тебе сейчас, какого дела мы от тебя хотим, и пусть на первый взгляд оно покажется простым и малозначащим, но для нас оно жизненно важно. — Кази помолчал. Затем прибавил: — А для тебя оно может оказаться к тому же неприятным и опасным.
— Это мне понятно, — сказал Мак-Грегор, которому повторные предостережения начали действовать на нервы.
— Нам нужна помощь европейца, которому мы могли бы полностью довериться. В этом деле курд слишком бросается в глаза.
Послышался шум грузовика на дороге, и они переждали, пока он проедет. Напряженный рев двигателя, казалось, и их самих подхлестывал и торопил.
— Прошлым летом в Европе у нас украли без малого триста тысяч фунтов стерлингов. То есть мы предполагаем, что украли. По существу, мы знаем лишь, что деньги пропали, а с ними и курд, наш посланец. Приходилось ли тебе об этом слышать?
— Нет. Я и не знал, что у вас столько денег.
— Откуда деньги, я скажу чуть погодя.
— И надо так понимать, что их в Европу переправил Комитет?
— Конечно.
— Но для чего нужна была вам такая сумма денег в Европе?
— Мы хотели купить оружие, — ответил кази. — Мы должны иметь современное оружие, если всерьез хотим снарядить и обучить курдскую армию.
— Но неужели вы надеялись на то, что европейцы снабдят вас оружием?
— Конечно. Мы хотели ружья против танков и самолетов купить, боеприпасов взять, автоматических винтовок, пулеметов, радиоаппаратуру.
— Но ехать за оружием в Европу! Я не могу себе представить, чтобы вы нашли в Европе продавцов.
— Из этого ясно, что ты не слишком хорошо осведомлен, — спокойно заметил кази. — В Европе существует громадная частная торговля оружием, его продают в Африку и на другие континенты. Оружие, на которое мы заключали сделку, первоначально было куплено одной европейской организацией для Биафры.
— И вы открыто заключали эту сделку?
— Нет. Через посредников. Оружие должны были сперва доставить в Ливан, а уж оттуда его тайно переправили бы к нам.
— Так, — сказал Мак-Грегор; удивление его начало понемногу проходить. — Каких же, собственно, действий вы от меня хотите?
— Хотим, чтобы ты спас деньги.
— То есть вы хотите, чтобы я разыскал их и затем купил на них оружие? — переспросил Мак-Грегор, не уверенный в том, что правильно понял смысл этого простого курдского слова «спас».
— Нам не надо, чтобы ты доставал оружие. Этим мы тебя нагружать не хотим. Найди лишь деньги, остальное сделаем сами.
И кази объяснил, что в Европу ездил от Комитета молодой курд, Манаф Изат. Он вез с собой аккредитив, выданный одним ливанским банком на швейцарский банк в Цюрихе.
— Манафу поручено было уплатить за оружие и договориться о доставке, — сказал кази. — Но Манаф пропал бесследно, а с ним и деньги. Мы посылали в Европу других курдов, коммерсантов, для выяснения этого дела. Но их встречали там враждебно, особенно в банках и государственных учреждениях Швейцарии, Франции и Англии. Наши люди не смогли ничего выяснить.
Читать дальше