Перевод Н. Любимова. М., Художественная литература, 1976. ( Здесь и далее — прим. перев .)
Гранд-Мот — курорт на французском побережье Средиземного моря.
Монпелье — город на юге Франции, столица департамента Эро.
Роман Кристин Анго «Покинуть город» вышел в 2000 году.
«Культурный бульон» — популярная в те годы передача на канале TV-5 с ведущим Бернаром Пиво.
«Лютеция» — отель в Париже.
«Еженедельное книжное обозрение» (фр.).
«Инцест» — роман Кристин Анго о ее любовной связи с собственным отцом, вышедший в 2001 г.
Колесо обозрения на площади Конкорд.
Дефанс — квартал Парижа, начинающийся с арки Дефанс, которая стоит на одной оси с Триумфальной аркой.
«Фата Моргана» — издательство в Монпелье, «Комеди дю ливр» — ежегодный книжный праздник.
Спектакль должен продолжаться ( англ .).
Летиция Массон — французский режиссер, один из ее фильмов, «Почему (не) Бразилия?», снят в 2004 г. по роману Кристин Анго.
Жан-Луи Мюра — французский певец.
Шатору — столица департамента Эндр.
Поль Очаковски-Лоран — имя главы издательства POL.
Жан Дормессон, — писатель, член Французской академии.
«Шао Ба» — модное парижское кафе.
Валери Сольви — директор агентства коммуникаций Solvit.
Эмманюэль Пьерра — адвокат, романист и литературный критик.
Фур (Four) — печь (франц.).
«Нигде больше» — популярная циклическая программа на «Канал+», посвященная культуре и искусству.
«Дуби» — модный парижский бар и ресторан.
Жан-Люк Дуэн — литературный и кинокритик.
Жером Бегле — писатель, журналист, литературный критик.
«Бон Марше» — крупный парижский универмаг.
Тьерри Ардиссон — известный ведущий телепередач на темы культуры.
Лоран Баффи — французский драматург, юморист и телевизионный ведущий.
Клод Аллегр — политический деятель и физик, член Академии наук Франции.
Марианна Розенштиль — известный фотограф.
Дан Франк — французский писатель и сценарист.
Премия «Веллер» присуждается в области литературы и искусства.
Моник Немер — преподаватель университета в Кане, писательница, издатель.
Патрик Модиано — французский писатель, лауреат ряда литературных премий; действие многих его романов разворачивается во времена фашистской оккупации, и парижская топография играет в них важную роль.
«Малыш», «Письма с моей мельницы» и «Сказки по понедельникам» — книги Альфонса Доде (1840–1897).
Нет, мой роман не окончен. На самом деле я полагаю, что ты имела в виду новеллу, а вовсе не роман. Впрочем, это и не роман, и не новелла, а всего лишь маленькая статья на лингвистическую тему. Надеюсь, она будет напечатана в сентябрьском выпуске, но не уверен. Можешь купить «Язык и жизнь» в книжном магазине в этом месяце, если тебе интересно (два франка), только он бывает не в каждом книжном (англ. и франц.).
«6 приятелей» — популярная французская серия приключенческих романов для подростков.
Луи-Рене Дефоре — французский писатель.
Эмманюэль Каррер — французский писатель и кинорежиссер.
Роже Лапорт — французский философ и писатель.
Марк Вейцман — французский писатель и литературный критик.
Каролин Шанпетье — французский кинооператор и актриса.
«Энрокюптибль» — молодежный еженедельник.
Отек Квинке — внезапный острый отек, чаще всего лица и гортани; бывает смертельно опасным и требует немедленной медицинской помощи. Обычно возникает как реакция на сильный стресс или аллерген.
«Приемная семья» — семья, в доме которой (вместо отеля) можно остановиться на время отдыха; такой отдых в семьях организуют, в частности, различные благотворительные организации.
Читать дальше