• Пожаловаться

Roberto Bolaño: By Night in Chile

Здесь есть возможность читать онлайн «Roberto Bolaño: By Night in Chile» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2003, ISBN: 9780811220514, издательство: New Directions Publishing, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Roberto Bolaño By Night in Chile

By Night in Chile: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «By Night in Chile»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A deathbed confession revolving around Opus Dei and Pinochet, pours out the self-justifying dark memories of the Jesuit priest Father Urrutia. As through a crack in the wall, ’s single night-long rant provides a terrifying, clandestine view of the strange bedfellows of Church and State in Chile. This wild, eerily compact novel—Roberto Bolano’s first work available in English—recounts the tale of a poor boy who wanted to be a poet, but ends up a half-hearted Jesuit priest and a conservative literary critic, a sort of lap dog to the rich and powerful cultural elite, in whose villas he encounters Pablo Neruda and Ernst Junger. Father Urrutia is offered a tour of Europe by agents of Opus Dei (to study “the disintegration of the churches,” a journey into realms of the surreal); and ensnared by this plum, he is next assigned—after the destruction of Allende—the secret, never-to-be-disclosed job of teaching Pinochet, at night, all about Marxism, so the junta generals can know their enemy. Soon, searingly, his memories go from bad to worse. Heart-stopping and hypnotic, marks the American debut of an astonishing writer.

Roberto Bolaño: другие книги автора


Кто написал By Night in Chile? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

By Night in Chile — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «By Night in Chile», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I leaned against the araucaria and took a deep breath. And there I stayed a while, until I heard some voices far in the distance. I set off again, sure that the voices were those of Farewell, Neruda and their friends come to look for me.

I crossed a ditch where a sluggish stream of muddy water flowed. I saw thistles and all sorts of weeds, and I saw stones disposed in an apparently haphazard fashion, which was nevertheless the result of a human design. Who placed those stones in such a way? I asked myself. I imagined a child wearing a striped woollen sweater, several sizes too big, thoughtfully making his way through the immense solitude that precedes nightfall in the country. I imagined a rat. I imagined a wild boar. I imagined a vulture lying dead in a gully where no human being had ever set foot. Nothing came to sully that sure sense of absolute solitude. Beyond the canal I saw freshly washed clothes hanging from lengths of twine strung from tree to tree, billowing in the wind and giving off an odor of cheap soap. I pushed my way through the sheets and shirts, and there before me, thirty meters away, I saw two women and three men standing bolt upright in an imperfect semicircle, with their hands covering their faces. Just standing there like that. It was hard to believe, but there they were. Covering their faces!

And although they did not remain for long in that position, three of them soon started walking towards me, the vision (and everything it conjured up), in spite of its brevity, completely upset my mental and physical equilibrium, that blessed equilibrium granted to me minutes before by the contemplation of nature.

I remember I stepped back. I got tangled up in a sheet. I flailed around with my hands and would have fallen backwards had it not been for one of the farmers, who grasped my wrist. I ventured a puzzled, grateful grimace. That is what my memory has retained. My timid half-smile, my timid teeth, my voice breaking the silence of the countryside, saying thank you. The two women asked if I was all right. How do you feel, son, I mean Father? they asked. I was astonished that they had recognized me, because these were not the two peasant women I had seen on the first day, and I had seen no others since. Nor was I wearing my cassock.

But news travels quickly, and these women, who did not work at Là-bas but on a neighboring estate, knew of my presence, and it is even possible that they had come to Farewell’s property in the hope of hearing mass, something that Farewell could have organized without great difficulty, since the estate had a chapel, but of course the idea had not crossed Farewell’s mind, largely because the guest of honor happened to be Neruda, who prided himself on being an atheist (although I suspect he was not), and because the pretext for the weekend gathering was literary rather than religious, and on that point I was in complete agreement. Nevertheless the women had come on foot through paddocks, along rough paths, around ploughed fields, just to see me. And there I was. And they looked at me and I looked at them. And what did I see? Rings under their eyes. Parted lips. Shiny skin stretched over cheekbones. A patience that I feared was not Christian resignation. A patience native to some faraway place, or so it seemed. Not a Chilean patience, although those women were Chileans. A patience that had not evolved in our land or anywhere in America, and was not even European, Asian or African (although I know practically nothing about the cultures of the latter continents). A patience that seemed to have come from outer space. And that patience almost wore my own patience out. And their words and their murmuring spread out through the surrounding countryside, among the trees swaying in the wind, among the weeds swaying in the wind, among the fruits of the earth swaying in the wind. And with each passing moment I felt more impatient, since I was expected back at the lodge, and perhaps someone, Farewell or someone else, was wondering why I had been away so long. And the women just smiled, looked severe or feigned surprise, mystery giving way to illumination on their initially blank faces, their expressions tense with mute questions or opening in wordless exclamations, while the two men who had remained behind started to move away, not walking in a straight line, not setting off towards the mountains, but zigzagging, talking to one another, now and then pointing out imperceptible features of the landscape, as if they too were prompted by nature to observe particularities worthy of commentary. And the man who had come forward to meet me with the women, the one whose claw had fastened on to my wrist and held me up, stood still about four meters away from the women and myself, but turned his head and followed the other two men with his eyes as they walked away, as if what they were doing or seeing was suddenly a source of fascination for him, sharpening his gaze so as not to miss the slightest detail.

I remember scrutinizing his face. I remember drinking his face down to the last drop trying to elucidate the character, the psychology of such an individual.

And yet the only thing about him that has remained in my memory is his ugliness.

He was ugly and his neck was extremely short. In fact they were all ugly. The women were ugly and their words were incoherent. The silent man was ugly and his stillness was incoherent. The men who were walking away were ugly and their zigzag paths were incoherent. God have mercy on me and on them. Lost souls in the desert. I turned my back on them and walked away. I smiled at them, said something, asked them the way to the lodge at Là-bas and walked away. One of the women wanted to come with me. I refused. The woman insisted, I will escort you there, Father, she said, and the verb “to escort” sounded so incongruous in her mouth, it sent a wave of hilarity all through my body. You will escort me, will you? I asked. That I will, Father, she said. Or something like that, something a wind from the end of the fifties is still blowing around the innumerable nooks and crannies of a memory that is not mine. In any case I shuddered and shook with suppressed laughter. That won’t be necessary, I said. You have been too kind already, I said. That will be all for today, I said. And I turned my back on them and walked away at a decidedly brisk pace, swinging my arms and wearing a smile that relaxed into unbridled laughter as soon as I passed through the barrier of washing, my walk at that point becoming a trot with a vaguely military rhythm to it. In the garden at Là-bas, beside a pergola built of fine timber, Farewell’s guests were listening to Neruda recite. I approached quietly and stood beside his young disciple, who was smoking with a rather unpleasant frown of concentration on his face, while the words of the great man burrowed down through the various layers of the earth’s crust and rose up to the pergola’s carved crossbeams and beyond, to the Baudelairean clouds on their solitary voyages through the clear skies of Chile. At six that evening my first visit to Là-bas came to an end. A car belonging to one of Farewell’s guests dropped me at Chillán, just in time to catch the train, which took me back to Santiago. My literary baptism had reached its conclusion. During the nights that followed, so many varied and often contradictory images crowded in on me, inhabiting my thoughts and my sleeplessness! Again and again I would see Farewell’s black, rotund silhouette in an enormous doorway. His hands were in his pockets and he seemed to be intently watching time go by. I also saw Farewell sitting in a chair at his club, with his legs crossed, speaking of literary immortality. Ah, literary immortality. At times I could make out a group of figures joined at the waist, as if they were dancing the conga, up and down, back and forth in a salon whose walls were crammed with paintings.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «By Night in Chile»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «By Night in Chile» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Roberto Bolaño: The Savage Detectives
The Savage Detectives
Roberto Bolaño
Roberto Bolano: Antwerp
Antwerp
Roberto Bolano
Roberto Bolaño: The Return
The Return
Roberto Bolaño
Roberto Bolaño: The Secret of Evil
The Secret of Evil
Roberto Bolaño
Roberto Bolano: Last Evenings On Earth
Last Evenings On Earth
Roberto Bolano
Отзывы о книге «By Night in Chile»

Обсуждение, отзывы о книге «By Night in Chile» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.