Янн Мартел - Жизнь Пи

Здесь есть возможность читать онлайн «Янн Мартел - Жизнь Пи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: София, Жанр: Современная проза, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь Пи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь Пи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 Едва ли найдется в современной литературе другой приключенческий роман-триллер, так же щедро насыщенный размышлениями об устройстве нашего мира, как роман Янна Мартела «Жизнь Пи», удостоенный в прошлом году престижной Букеровской премии. Удивительная история сосуществования индийского подростка и бенгальского тигра на борту спасательной шлюпки, дрейфующей в течение девяти месяцев по просторам Тихого океана, составляет основное содержание романа. Тот тип взаимоотношений, который постепенно складывается между зверем и человеком, нельзя назвать ни дружбой, ни привязанностью. Это некая странная связь сразу на нескольких уровнях - практическом и подсознательном, инстинктивном и волевом. Чтобы выбраться на волю из клетки сознания, нужно, по меньшей мере, раскачать ее прутья. Эпическо-философская аллегория Янна Мартела справляется с этой задачей блестяще. Приключенческая по форме, познавательная по содержанию и завораживающе мистическая по ощущению, она воспроизводит незабываемую реальность, в которой дуализм «добра» и «зла», «физики» и «метафизики» стирается без остатка.

Жизнь Пи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь Пи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пришло время одиночества. Я обратился к Богу. И выжил.

[Долгая пауза.]

– Ну, что? Так лучше? Есть тут такое, во что вам трудно поверить? Или опять хотите, чтобы я что-нибудь изменил?

Г-н Чиба: – Какая жуткая история.

[Долгая пауза.]

Г-н Окамото: – А вы заметили, что и у зебры была сломанная нога, и у этого тайваньского матроса!

Не-ет…

А гиена отгрызла зебре ногу точь-в-точь, как этот кок отрезал ногу матросу.

Ох-х-х… Окамото-сан, и как вы только все замечаете?!

А тот слепой француз из другой шлюпки – помнится, он сознался, что убил мужчину и женщину.

Да, точно.

А кок убил матроса и мать мальчишки?! – Вот это да! – Много общего у этих историй.

Значит, тайваньский матрос – это зебра, мать – орангутан, а кок… а кок – гиена. Выходит, что сам он – тигр!

Да. Тигр убил гиену – и того слепого француза. Точь-в-точь, как он убил кока.

Пи Патель: – У вас не найдется еще шоколадки?

Г-н Чиба: – Сейчас. Вот!

– Спасибо.

Г-н Чиба: – Но что же все это значит, Окамото-сан!

Понятия не имею.

А остров? И кто такие сурикаты?

Не знаю..

А эти зубы? Чьи же зубы он нашел на дереве?..

Не знаю. Что я, по-вашему, в голове у этого мальчишки сижу?

[Долгая пауза.]

Г-н Окамото: – Извините меня за навязчивость, но все-таки… не говорил ли кок чего-нибудь о том, как затонул «Цимцум»?

– В этой другой истории?

– Да.

– Не говорил.

– Не упоминал ли он каких-нибудь событий, произошедших рано утром второго июля? Событий, которые могли бы объяснить случившееся?

– Нет.

– Не заходила ли речь о каких-нибудь неполадках в машине или о физических повреждениях корпуса?

– Нет.

– А о других судах или иных объектах на море?

– Нет.

– Хоть чем-то он мог объяснить крушение «Цимцума»?

– Нет.

– А не говорил ли он, почему не послали сигнал бедствия?

– А если бы и послали? По моему опыту, когда тонет ржавая третьесортная посудина – если это, случаем, не танкер, способный угробить целую экосистему, – всем плевать, никто о ней и не вспомнит. Спасайся как можешь.

– Когда в «Ойка» заметили неладное, было уже слишком поздно. Для воздушных спасателей – слишком далеко. Суда в секторе были оповещены. Но никто ничего не видел.

– А что до нас, то не только судно было третьесортное. Вся команда – мрачный, грубый сброд. Вкалывали, только когда помощники капитана смотрели, а стоило тем отвернуться – тут и делу конец. По-английски ни слова не знали, и никакого проку нам от них не было. От некоторых уже к середине дня спиртным разило. Кто его знает, что эти идиоты могли натворить? А помощники капитана…

– Что вы хотите этим сказать?

– Чем?

– Вы сказали: «Кто его знает, что эти идиоты могли натворить».

– А-а, я имел в виду, может, они спьяну выпустили зверей.

Г-н Чиба: – У кого были ключи от клеток?

– У отца.

Г-н Чиба: – Так как же матросы могли открыть клетки без ключей?

– Не знаю. Может, ломом.

Г-н Чиба: – А зачем им было это делать? Зачем выпускать из клетки опасного дикого зверя?

– Не знаю. Откуда мне знать, что им там под мухой в голову взбрело?! Выпустили – и все тут. Факт есть факт – звери оказались на воле.

Г-н Окамото: – Прошу прощения… Вы сомневаетесь в профессиональной пригодности команды?

– Еще и как сомневаюсь.

– Видели ли вы кого-либо из штурманского состава в состоянии алкогольного опьянения?

– Нет.

– Но матросов – видели?

– Да.

– А помощники капитана, по-вашему, действовали компетентно и профессионально?

– Да мы с ними почти не общались. И к животным они близко не подходили.

– Я имею в виду, умело ли они вели судно?

– Ну откуда мне знать? Думаете, мы с ними каждый день чаи распивали? По-английски они, правда, говорили, но в остальном были что те же матросы. В кают-компании они нас не привечали, за едой и двух слов не желали сказать. Болтали между собой по-японски, будто нас и не было. Мы же для них были просто грязные индусишки, да еще с таким хлопотным грузом. В конце концов мы стали обедать в каюте у мамы с папой. «Зов приключений!» – говорил Рави. Понимаете, это же было приключение – потому и казалось сносным. А на самом-то деле мы только и знали, что выгребать из клеток грязь да возиться с кормежкой, пока отец строил из себя ветеринара. Если с животными все в порядке, то и нам волноваться не о чем – вот как оно было. А насколько были компетентны помощники капитана, – этого я не знаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь Пи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь Пи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь Пи»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь Пи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x