У входа стоял столик с бесплатными новогодними прибамбасами: шляпами, светящимися палочками, казу [7] Казу — американский духовой инструмент, представляющий собой небольшой металлический или пластмассовый цилиндр, внутрь которого вставлена пробка с мембраной из папиросной бумаги.
и прочей чепухой. Почти все уже разобрали, но Шепли все-таки нашел для нас прикольные очки в форме цифр наступающего года. Весь пол был усыпан блестками. Музыканты играли «Hungry Like the Wolf». Я сердито взглянул на Трентона: он сделал вид, будто не замечает, насколько она соответствует моему душевному состоянию.
Проталкиваясь за старшим братом, мы с Шепом подошли к бару. Кэми, как машина, открывала бутылки и готовила коктейли, прерываясь только для того, чтобы быстро нажать несколько кнопок на калькуляторе или пробить чек. Из переполненной копилки для чаевых торчали зеленые бумажки.
При виде Трентона у Кэми загорелись глаза.
— Все-таки пришли! — Она поставила перед нами три бутылки пива, предварительно сковырнув крышечки.
— Конечно! Я же обещал! — ответил Трент, перегнувшись через барную стойку и чмокнув Кэми в губы.
На этом беседа окончилась: барменшу с нетерпением ждали новые бутылки и новые клиенты.
— Хороша, — проговорил Шепли, наблюдая за ее проворными движениями.
— Да, черт возьми! — улыбнулся Трентон.
— Вы с ней… — начал я.
Трент покачал головой:
— Нет. Пока нет. Но я над этим работаю. Она встречается с каким-то придурком, который учится в Кали. Надеюсь, скоро он в очередной раз облажается и она поймет, что это за дерьмо.
— Желаю удачи, — сказал Шепли, отхлебывая из своей бутылки.
Небольшая компания, сидевшая за столиком, испугалась нашего с Трентоном грозного вида и поспешила удалиться. Мы заняли освободившиеся места, приготовившись пить на удивление всем присутствующим.
Кэми издалека поглядывала на Трентона, то и дело подсылая к нам официантку с текилой и пивом. К счастью, я успел опрокинуть уже четвертую рюмку «Куэрво», когда зазвучала очередная рок-баллада.
— Ну и паршивый сегодня музон, Трент! — пожаловался я, с трудом перекрикивая шум.
— Ты просто не ценишь классику восьмидесятых! — крикнул Трентон мне в ответ. — Эй, погляди-ка вон туда!
Он указал на танцпол, по которому, покачиваясь в такт музыке, прошла рыжеволосая красотка с помадной улыбкой на бледном лице. Трент подошел к этой девице и приобнял ее. Улыбка расползлась еще шире.
— Привет, Ти! Как поживаешь?
— Неплохо, работаю. А ты?
— Молодец! Я живу в Далласе, устроилась в пиар-агентство, — ответила девица, поглядев сначала на Шепли, потом на меня. — Боже мой! А это, кажется, твой младший братик? Да я же его нянчила!
Я нахмурился. Своими пышными формами эта особа напоминала фотомоделей сороковых годов. Если бы я, будучи в нежном возрасте, провел с ней хоть пять минут, наше знакомство оставило бы неизгладимый след в моей памяти.
Трентон улыбнулся:
— Трэв, ты помнишь Кариссу? Она училась вместе с Тэйлором и Тайлером.
Я тряхнул ее протянутую руку, сунул в зубы сигарету, щелкнул зажигалкой и, запихивая в карман рубашки уже почти пустую пачку «Мальборо», пробормотал:
— Что-то не припоминаю.
— Неудивительно. Ты тогда был еще не очень зрелым мужчиной, — с улыбкой ответила она.
— Карисса недавно пережила тяжелый развод с Сетом Джейкобсом, — сказал Трентон. — Помнишь Сета?
Я покачал головой, уже утомленный игрой, которую затеял мой брат. Карисса осушила стопку текилы, стоявшую у нас на столе, и несколькими шажками как бы незаметно приблизилась ко мне:
— Я слышала, тебе в последнее время тоже пришлось несладко… Как насчет того, чтобы скоротать вечер вместе?
По выражению ее глаз я понял, что она пьяна. И что ей одиноко.
— Вообще-то, нянька мне больше не нужна, — сказал я, затягиваясь сигаретой.
— Но может быть, тебе нужен друг? Вечер длинный… А я пришла сюда одна, потому что все мои подружки повыходили замуж… Ну, ты понимаешь…
Кариеса нервно хихикнула.
— Если честно, не совсем.
Она опустила глаза, и я почувствовал себя виноватым: эта женщина не сделала мне ничего плохого, а вел я себя с ней по-свински.
— Извини. Просто я не хотел сегодня сюда идти.
Она пожала плечами:
— Я тоже. Но тут все-таки лучше, чем дома одной.
Музыка замолкла, и солист группы начал обратный отсчет с десяти. Кариеса огляделась по сторонам, потом снова посмотрела на меня, на мои губы. Глаза у нее загорелись. В тот момент, когда толпа хором прокричала: «С Новым годом!» — а музыканты заиграли «Застольную» [8] «Застольная» — шотландская песня на стихи Р. Бёрнса, традиционно исполняемая в канун Нового года. Известна русскоязычному читателю в переводе С. Я. Маршака («Забыть ли старую любовь…»).
(искажая мелодию почти до неузнаваемости), Кариеса меня поцеловала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу