На краю мыса сидит Мартин и смотрит на море. Со своей бородищей он, без сомнения, выглядит шикарнее нас всех. И выражение лица у него становится все более и более загадочным. Словно у него есть контакт с такими силами, о которых мы, остальные, не имеем и представления. Там, в морской дали, он видит то, что не видно нам. То, что мы никогда не увидим. Если я чувствую себя спокойным и просветленным, то Мартин, должно быть, близок к нирване. Мартин — как утес. Совсем непохож на того нервного парня, которого я встретил в трамвае и который все время оглядывался, нет ли сзади преследователей. Я выражаю ему свою благодарность за доверие, которое он выказал мне, ознакомив меня со своей периодической системой.
— Да ну, пустяки! — говорит Мартин.
Сейчас он готов к возвращению. Сдать дипломную и ждать, когда что-то произойдет. Он больше не боится девушек так, как раньше, и не боится кредитной кассы. Они могут угнетать, но никогда не смогут отнять у него то спасительное ощущение, какое он здесь обрел.
По пути в лагерь, где ждал завтрак, я наткнулся на пальму, на ней кто-то вырезал слова: «Что голод и жажда — трахаться важно!» Должно быть, это опять вытворил Руар. Не все здесь, на острове, достигли одинаковой просветленности. С питанием у нас обстоит довольно плачевно. Да, пожалуй, просто скверно. На стол подаются подгорелый рис и небрежно испеченный хлеб. А к нему апельсиновый джем. В условиях современной кухни, наверно, можно подходить к выпечке хлеба небрежно, но здесь этого никак нельзя себе позволить. Разгильдяйство тотчас же обнаружится. Эгиль, например, зароптал в первые же секунды.
— Такое есть нельзя, — говорит он и встает из-за стола.
— Апельсиновый джем всегда был препротивный, — говорит Эвен.
А Эгиль с самодовольным видом направляется на пляж, захватив с собой циркуль. Вероятно, сейчас совершится великое событие. Ингве, разумеется, уверяет, что апельсиновый джем лучше некуда. Потому что ведь он сам его покупал. Но Эвен остается при своем мнении и упорствует: джем приготовлен сумасшедшим. Появление такого продукта ничем, кроме того, что кто-то придумал его на больную голову, не объяснишь. Как представишь себе, какие мысли руководили изготовителем джема, прямо озноб продирает по коже.
После завтрака я иду на пляж посмотреть, как у Эгиля дела с его великой математической задачей. Видно, что Эгиль сосредоточенно думает. Он почувствовал, что к чему-то подобрался и решение вот уже совсем рядом. Временами кажется — еще чуточку, и он его ухватит, но оно опять ускользает. И всякий раз в последний момент.
— Только что было тут, — говорит он.
Я усаживаюсь, погрузив ноги в воду, и тут подходит Эвен и садится рядом со мной.
— Далеко мы от дома, — говорит он.
Только сейчас до его сознания вдруг дошло, в какую даль мы забрались. Он все время знал, что мы на другой стороне земного шара, но как бы только на словах. Слова не давали представления о том, какая же это даль. И вот сейчас, собрав грязную посуду, он вдруг прозрел. Какие расстояния! Сколько километров! Какие пространства моря и суши отделяют нас от родных мест!
— Мы дико далеко от дома, — говорит он. — Это не наши края. У нас там все совсем иначе. Хватит воображать, будто бы нам будет хорошо везде, где бы ни жить.
Мы живем в холодной маленькой стране, где совсем мало людей, где все испокон веков были земледельцами и рыбаками и трудились без лишней болтовни. И даже если мы стали капельку другими, во всех нас сидит изначальная закваска, так считает Эвен. От этого никуда не деться. И он с радостью ждет возвращения домой, где ему знакомы названия гор и озер, где он знает, в каких местах растет голубика и все такое прочее. Это дает чувство освобождения. И затем он напоминает мне эпизод, случившийся с одним из материных дядьев. Такие происшествия заурядны, но их иногда полезно вспоминать. Это не обязательно должно быть что-то значительное, важно, что это случилось с одним из нас. Дедушка и три его брата росли в крестьянской усадьбе под Тронхеймом. И вот как-то раз кто-то из братьев — уж не помню кто, — придя забирать коров с пастбища, обнаружил, что в стадо затесался лось. Он попытался прогнать лося, но тот заартачился и не пожелал уходить. Как видно, ему понравилось в обществе коров. Наверное, он почувствовал, что попал в дружескую компанию. Когда коровы подошли к загону, лось все еще был там, и маминому дядьке пришлось завалить его на землю. И он завалил лося.
Вот так и надо. Если и вправду мы можем сами выбирать, какие истории будем считать своими, то Эвену близка эта. Он чувствует, что она глубоко запала в душу и ему, и мне. У нас есть все, что нам требуется. Только это не сразу заметишь. Она живет там латентно, затаившись на дне. Вероятно, и мы смогли бы заваливать лосей, когда требуют обстоятельства. Но ведь это редко когда требуется. Нам редко выпадает случай себя испытать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу