— Во-первых, Господин Гурракалонбай, изволь мне поздравить тебя с тем, что ты, наконец, наладил отношение со своей первой женой и что теперь у тебя две жены, которые живут дружно как в гареме древних узбекских эмиров и ханов. А что касается открытия нашего совместного предприятия, я полностью согласен с тобой. А почему бы и нет? Конечно, откроем русско-узбекское совместное предприятие. Название, между прочим, тоже оригинальное. Хорошо придумал, Гурракалон. У меня тут есть знакомые бизнесмены из Узбекистана, которые занимаются торговлей автомобилями узбекского производства таких как «Нексия», «Ласетти», «Матиз», «Тико», «Дамас», ну, и так далее. Ребята довольно серьезные, и я думаю, что можно им доверять. Они обычно возят на обратном пути в Узбекистан автомобили российского производства. Вот, подпишем договор с ними о доставки наших станков в этот, ну как его… Таппикасод и, как говорится, дело с концом. А ты начинай собирать документы и регистрировать наше совместное предприятие, как ты там его назвал?.. Ха — ха- ха — ха! Аль Искандер — Гурра! Ура, идут друзья из МУРа! Ну, ты, Гена, даёшь, а? Придумал уникальное название. Гениально! — сказал Александр Березанский смеясь.
— Ну что ты, Сашок, смеёшься, как этот самый?.. Дык ты чо, энто, серьезно аль как?.. — не понял огорчённый Гурракалон.
— Да, я вполне серьезно говорю, ты не сердись, Гурракалон, чо пошутить, что ли, нельзя? Ты давай, займись делом, и сегодня же начни собирать соответствующие документы и зарегистрируйся в налоговой инспекции. Если потребуются деньги, не стесняйся, позвони и скажи, сколько. Я отправлю через «Вестерн Юнион» столько, сколько потребуется. Ты не только мой партнер по бизнесу, но и мой друг-однополчанин, и я верю тебе как самому себе — сказал Александр Березанский.
— Ну, спасибо за доверие, дружище. Я сегодня же поеду в Таппикасод и получу в сельском совете нужные документы, подтверждающие, что дом, который пустует, принадлежит мне — сказал Гурракалон.
— А ты всё еще здесь? — перебил его Александр Березанский. — давай, ноги в руки, и беги, пока не закрыли Сельсовет.
На этом друзья попрощались, и Гурракалон стал собираться в дорогу. Когда он приехал в Таппикасод, жители села, услышав о его приезде, вышли из своих холодных лачуг и стали приветствовать его, здороваясь с ним в обнимку. Гурракалон, идя по заснеженной улице Таппикасода, увидел вдалеке шкаф Далаказана, который, как всегда, стоял на берегу реки Тельба-дайро и обрадовался, подумав о встрече со своим давнишним другом и безобидным добрым соседом. Подойдя к шкафу Далаказана, он постучал в дверь.
— Далаказан, а Далаказан: ты дома?! Открой, это я, Гурракалон! — крикнул он.
Но ответа, почему-то, не последовало. Гурракалон забеспокоился, подумав, что Далаказан, возможно, заболел, лежит с высокой температурой и не может откликнуться. Он снова постучал в дверь шкафа Далаказана. И тут из шкафа раздался ленивый и недовольный голос пьяного человека:
— Чо ты орёшь, козел, среди бело дня?! Далаказана нету, он умер! Теперь этот шкаф принадлежит нам!
Услышав это, Гурракалон замер, как телеграфный столб, у двери шкафа Далаказана.
— Что? Как так умер?! Что ты говоришь?! Не может быть! Когда это случилось, и где его похоронили?! — закричал он.
— А мы знаем?! Мы его выгнали из школы, и он лежал где-то вон там! Может, его давно съели бродячие собаки! Ты нам голову не морочь, чувак! Уходи по-хорошему, не то мы вызовем милицию! — закричал голос из шкафа!
От этих слов в сердце Гурракалона проснулся зверь. Разогнавшись с пяти метров, он со страшной силой ударил в дверь своим крепким плечом. Дверь распахнулась, и он влетел во внутрь шкафа. Испуганные алкаши во главе с пьяницей Худьерди забились в угол шкафа, инстинктивно защищая головы руками, словно люди при артобстреле и бомбежке вражеских самолётов.
— Ах, это ты, сука, алкаш поганый! — сказал Гурракалон, узнав в лицо Худьерди.
Схватив его за воротник, он несколько раз ударил алкоголика Худьерди головой об стенку шкафа.
— Где Далаказан?! — дико закричал Гурракалон. Отвечай, подонок! Не то убью!
— Не убивайте меня, господин, пожалуйста! У меня маленькие дети! Без меня они пропадут!
Далаказон домля лежит вон там, под снегом! Вон видите, торчит его замерзшая нога из снега! — сказал Худьерды, пытаясь выпутаться из рук Гурракалона.
Бросив алкоголика Худьерди, Гурракалон побежал туда, где торчала замерзшая нога бедного Далаказана Оса ибн Косы. Пользуясь удобным моментом, алкаши во главе с пьяницей Худьерди быстро выбрались из шкафа и разбежались. Гурракалон поспешно убрал снег и поднял посиневшее тело Далаказана. Оказывается, он замерз, лежа калачом словно собака, которая умерла, после долгой болезни и голода и после того, как люди дали ей хлеб с иголкой.
Читать дальше