Yasmina Khadra - What the day owes the nigth

Здесь есть возможность читать онлайн «Yasmina Khadra - What the day owes the nigth» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: William Heinemann, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

What the day owes the nigth: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «What the day owes the nigth»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Darling, this is Younes. Yesterday he was my nephew, today he is our son'. Younes' life is changed forever when his poverty-stricken parents surrender him to the care of his more affluent uncle. Re-named Jonas, he grows up in a colourful colonial Algerian town, and forges a unique friendship with a group of boys, an enduring bond that nothing - not even the Algerian Revolt - will shake. He meets Emilie - a beautiful, beguiling girl who captures the hearts of all who see her - and an epic love story is set in motion. Time and again Jonas is forced to to choose between two worlds: Algerian or European; past or present; love or loyalty, and finally decide if he will surrender to fate or take control of his own destiny at last. AN INTERNATIONAL BESTSELLER.

What the day owes the nigth — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «What the day owes the nigth», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Here, in this city, the miraculous is a state of mind, the sun illuminates all consciences willing to take the trouble to unbolt their hidden trapdoors. It was here that I realised the extent of the pain I had caused, pain I have never forgiven myself. Forty-five years ago I came to this city to find the broken shards of my destiny, to try to put them back together, fill in the missing pieces, tend to the cracks, to make amends to fortune for failing to seize my chance when I had it, for having doubted, for having chosen to be prudent when it was offering me her heart; to beg for forgiveness in the name of that which God places above all accomplishments and all misfortunes: love. I came here distraught, uncertain but sincere, in search of redemption, mine first and foremost, but also that of those I still loved, despite the hatred that had come between us, the greyness that had clouded our summers. I still remember this port, its flickering lights welcoming steamships from Oran, the darkness that shrouded the quays, the shadows on the gangways. I can still see clearly the face of the customs officer with his curly moustache who asked me to empty my pockets and stand with my hands up like a criminal; the policeman who obviously disapproved of his colleague’s zeal; the taxi driver who drove me to my hotel and swore at me because I slammed the car door too hard; the woman at the reception desk who had me wait half the night while she checked to see if there was a room available somewhere nearby, because I had failed to confirm my reservation . . . It was a terrible night in March 1964. The mistral howled and a coppery sky growled thunderously. My room had no heating. Though I rolled myself up in the blankets in search of a glimmer of warmth, I was freezing. The window creaked with every gust of wind. On the bedside table, faintly lit by an anaemic lamp, was my leather bag. Inside it was a letter from André Sosa:

Dear Jonas,

I’ve done what you asked and found Émilie. It took a long time, but I’m glad I’ve found her. Glad for you. She works as a secretary to a lawyer in Marseille. I tried to call her, but she refused to speak to me!! I’m not sure why. We were never really close, or at least not close enough to have fallen out. Maybe she mistook me for someone else. The war swept away so many of the country’s points of reference that I sometimes wonder if what we went through was not just some group hallucination. But let’s leave time to do its mourning. The wounds are still too fresh to insist that those who survived show restraint . . . Émilie’s address is: 143, Rue des Frères-Julien. It’s not far from La Canebière, you’ll find it easily. Her building is opposite a café called Le Palmier, which is pretty well known. It’s where all the pieds-noirs go now. Can you imagine, that’s what they call us these days – ‘pieds-noirs’ – as though we’ve spent our whole lives trudging through mud . . .

Call me when you get to Marseille. It would be wonderful to see you and give you a kick up the backside.

Much love, Dédé.

The Rue des Frères-Julien was five blocks from my hotel. The taxi driver took me on a scenic trip for half an hour before dropping me off outside Le Palmier. The café was heaving. After the storm the previous night, Marseille glittered in the sunshine, light dappling the faces of the people. Wedged between two modern structures, number 143 was an old building of faded green with ramshackle windows and rickety shutters; a few flower pots bravely attempted to liven up the balconies shaded by drooping awnings. It had a curious effect on me. It was as drab and gloomy as though it repelled the sunlight, despised the exuberance of the street. I found it difficult to imagine Émilie laughing, smiling behind those dreary windows.

I took a table by the window in the café so that I could watch the coming and going opposite. It was a glorious Sunday – the rain had scoured the pavements clean and the streets were steaming. Around me, people with nothing better to do than set the world to rights over glasses of red wine; their accents were those of the Algerian suburbs, their faces were weathered still by the southern sun, they rolled their Rs with relish like stirring couscous. Though the conversations ranged across the planet, they invariably circled back to Algeria. It was all they could talk about.

‘You know what I keep thinking, Juan? I keep thinking about the omelette I forgot on the cooker while I was rushing to pack my suitcase and get out of there. I’m wondering whether the house burned to the ground after.’

‘Are you serious, Roger?’

‘Of course I’m serious. You’re always banging on about all the things you had to leave back in the bled. You never talk about anything else.’

‘What do you want me to talk about? Algeria is my whole life.’

‘In that case, why don’t you drop dead and give me a bit of fucking peace? I’ve got other things to think about.’

At the bar, three drunks in Basque berets were drinking to their wild life as young men in Bab el-Oued. They were doing their best to be quiet, but people could hear them on the far side of the street. Next to me, twin brothers talked in thick, slurred voice over a table covered with empty beer bottles and full ashtrays. Their swarthy faces reminded me of the fishermen in Algiers in their faded sweaters, unlit cigarette butts dangling from their lips.

‘I told you she was just using you, little brother. The girls here aren’t like they are back home. Back home women respect men, they won’t let you down. Anyway, I can’t think what you saw in that frigid bitch. I feel cold just thinking about you with her. And she couldn’t cook . . .’

I drank three or four cups of coffee, never taking my eyes from the door of 143. Then I had lunch. No sign of Émilie. The drunks at the bar had left; so had the twins. The chatter and the noise died away a little, only to pick up again when a group of half-drunk friends piled in. The waiter broke a couple of glasses, then spilled a carafe of water over a customer who took this as an opportunity to tell anyone who would listen exactly what he thought of Le Palmier, of pieds-noirs, of Marseille, of France, of Europe, of Arabs, of Jews, of the Portuguese and of his own family, ‘a bunch of selfish hypocrites’, who hadn’t been able to find a wife for him even though he was about to turn forty. Everyone waited until he had spewed all the bile he had to spew, then he was politely asked to leave.

The day was drawing in; night was preparing to besiege the city. Every bone in my body was starting to ache from sitting waiting in the corner, when finally she appeared from the door of 143. She had no hat, her hair was piled into a chignon, she wore a raincoat with a flared collar and boots that came up to her thighs. Hands in her pockets, clearly in a hurry to be somewhere, she looked like a schoolgirl off to play with her friends.

I left all the change I had in the bread basket the waiter had forgotten to clear away and rushed to catch her up.

Suddenly I felt scared. Did I have the right to intrude in her life? Had she forgiven me?

Desperate to drown out the questions in my head, I heard myself call out: ‘Émilie!’

She stopped abruptly, as though she had met an invisible wall. She must have recognised my voice, because her shoulders tensed and she drew her head in. She did not turn. She listened for a moment and then walked on.

‘Émilie!’

This time she turned so quickly that she almost fell. Her eyes shimmered, her face was pale, but she quickly composed herself, choking back her tears. I smiled stupidly at her, having no idea what else to do. What would I say to her? Where could I begin? I had been in such a hurry to see her again that I not thought what I might do when I found her.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «What the day owes the nigth»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «What the day owes the nigth» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «What the day owes the nigth»

Обсуждение, отзывы о книге «What the day owes the nigth» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x