Julian Barnes - Flaubert's Parrot
Здесь есть возможность читать онлайн «Julian Barnes - Flaubert's Parrot» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Vintage International, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Flaubert's Parrot
- Автор:
- Издательство:Vintage International
- Жанр:
- Год:2011
- Город:New York
- ISBN:9780307797858
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Flaubert's Parrot: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Flaubert's Parrot»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
is by turns moving and entertaining, witty and scholarly, and a tour de force of seductive originality.
Flaubert's Parrot — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Flaubert's Parrot», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
1875: The financial ruin of Ernest Commanville drags Flaubert down too. He sells his farm at Deauville; he has to plead with his niece not to turn him out of Croisset. She and Commanville nickname him ‘the consumer’. In 1879 he is reduced to accepting a state pension arranged for him by friends.
1876: Death of Louise Colet. Death of George Sand. ‘My heart is becoming a necropolis.’ Gustave’s last years are arid and solitary. He tells his niece he regrets not having married.
1880: Impoverished, lonely and exhausted, Gustave Flaubert dies. Zola, in his obituary notice, comments that he was unknown to four-fifths of Rouen, and detested by the other fifth. He leaves Bouvard et Pécuchet unfinished. Some say the labour of the novel killed him; Turgenev told him before he started that it would be better as a short story. After the funeral a group of mourners, including the poets François Coppée and Théodore de Banville, have dinner in Rouen to honour the departed writer. They discover, on sitting down to table, that they are thirteen. The superstitious Banville insists that another guest be found, and Gautier’s son-in-law Emile Bergerat is sent to scour the streets. After several rebuffs he returns with a private on leave. The soldier has never heard of Flaubert, but is longing to meet Coppée.
1842: Me and my books, in the same apartment: like a gherkin in its vinegar.
1846: When I was still quite young I had a complete presentiment of life. It was like the nauseating smell of cooking escaping from a ventilator: you don’t have to have eaten it to know that it would make you throw up.
1846: I did with you what I have done before with those I loved best: I showed them the bottom of the bag, and the acrid dust that rose from it made them choke.
1846: My life is riveted to that of another [Mme Flaubert], and will be so as long as that other life endures. A piece of seaweed blowing in the wind, I am held to the rock by a single hardy thread. If it broke, where would this poor useless plant fly off to?
1846: You want to prune the tree. Its unruly branches, thick with leaves, push out in all directions to sniff the air and the sun. But you want to make me into a charming espalier, stretched against a wall, bearing fine fruit that a child could pick without even using a ladder.
1846: Don’t think that I belong to that vulgar race of men who feel disgust after pleasure, and for whom love exists only as lust. No: in me, what rises doesn’t subside so quickly. Moss grows on the castles of my heart as soon as they are built; but it takes some time for them to fall into ruin, if they ever completely do.
1846: I am like a cigar: you have to suck on the end to get me going.
1846: Amongst those who go to sea there are the navigators who discover new worlds, adding continents to the earth and stars to the heavens: they are the masters, the great, the eternally splendid. Then there are those who spit terror from their gun-ports, who pillage, who grow rich and fat. Others go off in search of gold and silk under foreign skies. Still others catch salmon for the gourmet or cod for the poor. I am the obscure and patient pearl-fisherman who dives into the deepest waters and comes up with empty hands and a blue face. Some fatal attraction draws me down into the abysses of thought, down into those innermost recesses which never cease to fascinate the strong. I shall spend my life gazing at the ocean of art, where others voyage or fight; and from time to time I’ll entertain myself by diving for those green and yellow shells that nobody will want. So I shall keep them for myself and cover the walls of my hut with them.
1846: I am only a literary lizard basking the day away beneath the great sun of Beauty. That’s all.
1846 Deep within me there is a radical, intimate, bitter and incessant boredom which prevents me from enjoying anything and which smothers my soul. It reappears at any excuse, just as the swollen corpses of drowned dogs pop to the surface despite the stones that have been tied round their necks.
1847: People are like food. There are lots of bourgeois who seem to me like boiled beef: all steam, no juice, and no taste (it fills you up straight away and is much eaten by bumpkins). Other people are like white meat, freshwater fish, slender eels from the muddy river-bed, oysters (of varying degrees of saltiness), calves’ heads, and sugared porridge. Me? I’m like a runny, stinking macaroni cheese, which you have to eat a lot of times before you develop a taste for it. You do finally get to like it, but only after it has made your stomach heave on countless occasions.
1847: Some people have a tender heart and a tough mind. I’m the opposite: I have a tender mind but a rough heart. I’m like a coconut which keeps its milk locked away beneath several layers of wood. You need an axe to open it, and then what do you find as often as not? A sort of sour cream.
1847: You had hoped to find in me a fire which scorched and blazed and illuminated everything; which shed a cheerful light, dried out damp wainscoting, made the air healthier and rekindled life. Alas! I’m only a poor nightlight, whose red wick splutters in a lake of bad oil full of water and bits of dust.
1851: With me, friendship is like the camel: once started, there is no way of stopping it.
1852: As you get older, the heart sheds its leaves like a tree. You cannot hold out against certain winds. Each day tears away a few more leaves; and then there are the storms which break off several branches at one go. And while nature’s greenery grows back again in the spring, that of the heart never grows back.
1852: What an awful thing life is, isn’t it? It’s like soup with lots of hairs floating on the surface. You have to eat it nevertheless.
1852: I laugh at everything, even at that which I love the most. There is no fact, thing, feeling or person over which I have not blithely run my clownishness, like an iron roller imparting sheen to cloth.
1852: I love my work with a frantic and perverted love, as an ascetic loves the hair-shirt which scratches his belly.
1852: All of us Normans have a little cider in our veins: it’s a bitter, fermented drink which sometimes bursts the bung.
1853: As for this business of my moving at once to Paris, we’ll have to put it off, or rather settle it here and now. This is impossible for me now… I know myself well enough, and it would mean losing a whole winter, and perhaps the whole book. Bouilhet can talk: he’s happy writing anywhere; he’s been working away for a dozen years despite continual disturbances… But I am like a row of milk-pans: if you want the cream to form, you have to leave them exactly where they are.
1853: I’m dazzled by your facility. In ten days you’ll have written six stories! I don’t understand it… I’m like one of those old aqueducts: there’s so much rubbish clogging up the banks of my thought that it flows slowly, and only spills from the end of my pen drop by drop.
1854: I pigeon-hole my life, and keep everything in its place; I’m as full of drawers and compartments as an old travelling trunk, all roped up and fastened with three big leather straps.
1854: You ask for love, you complain that I don’t send you flowers? Flowers, indeed! If that’s what you want, find yourself some wet-eared boy stuffed with fine manners and all the right ideas. I’m like the tiger, which has bristles of hair at the end of its cock, with which it lacerates the female.
1857: Books aren’t made in the way that babies are: they are made like pyramids. There’s some long-pondered plan, and then great blocks of stone are placed one on top of the other, and it’s back-breaking, sweaty, time-consuming work. And all to no purpose! It just stands like that in the desert! But it towers over it prodigiously. Jackals piss at the base of it, and bourgeois clamber to the top of it, etc. Continue this comparison.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Flaubert's Parrot»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Flaubert's Parrot» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Flaubert's Parrot» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.