Все ее мысли были заняты их с Фрэнком романтическим вечером и ночью любви… Они вкусно пообедали, и Вивьен выложила ему все подробности дела. Фрэнк от души посочувствовал Сандре и Майклу, но особенно его взволновало то, что Сандра тоже видела грабителя в сплетенной из паутины мертвенно-бледной маске и что имя Маргарет Шеффилд фигурирует в этом опасном деле.
— Опасная история, — задумчиво сказал Фрэнк, когда Вивьен сообщила ему, что собирается завтра навестить графиню и расспросить ее о проданных на аукционе драгоценностях, почти все из которых уже оказалась в руках грабителя.
— Надо бы мне поехать с тобой, — заметил Фрэнк. — Но, к сожалению, у меня очень срочная работа.
Вивьен накрыла его руку ладонью.
— Не волнуйся, — улыбнулась она. — Со мной ничего не случится. А тебе вся эта криминальная суета ни к чему.
И влюбленные сменили тему. Они говорили обо всем на свете и, конечно, о своей любви. На танцполе они были самой красивой парой, и их движения в танце становились все более смелыми и чувственными…
А потом была их первая незабываемая ночь — нежная и счастливая. Они узнавали друг друга, не торопясь, с умелой сдержанностью опытных любовников. И эта телесная недосказанность волновала сильнее откровенной страсти. Вивьен поразила благородная пристойность, с которой Фрэнк — сильный и уверенный в себе молодой мужчина — занимался любовью. Ничего не требуя для себя, он отзывчиво следовал ее желаниям, не скупясь, даря любовь и нежность. И Вивьен одаривала его так же искренне и щедро…
Показавшиеся невдалеке очертания крепостных стен замка вывели Вивьен из любовного оцепенения. Через подъемный мост она въехала во внутренний двор замка и спустя несколько минут уже стояла перед изумленным дворецким. Она нарочно не предупредила о своем визите, понимая, что старый слуга сделает все возможное, чтобы не принять ее и уберечь свою хозяйку от излишних волнений и неприятных вопросов.
Леди Маргарет встретила гостью слабой улыбкой и жестом отправила дворецкого из комнаты. Она выглядела бледной и обессиленной. Вивьен мучила совесть, но было необходимо задать старой даме ряд вопросов.
Маргарет Шеффилд посмотрела на девушку проницательным взглядом.
— Начнем, пожалуй, — сказала она неожиданно звонким голосом.
Вивьен глубоко вдохнула и начала:
— Произошло множество разных событий после того, как вы коснулись моей руки, и у вас случился этот… приступ слабости. Похоже, что вы тоже втянуты во всю эту историю…
Вивьен замолчала и заговорила вновь только после того, как старая дама кивком головы сделала ей знак продолжать.
— Пару лет назад вы продали на аукционе старинные драгоценности. Вы можете мне об этом рассказать? Это может стать главной зацепкой.
Лицо графини потемнело, но она быстро овладела собой и попыталась приподняться на постели. Вивьен помогла ей и подложила под спину подушку. Графиня заговорила:
— Мое финансовое положение весьма шатко. Мне едва хватает денег на поддержание замка даже в таком плачевном состоянии. Два года назад я встала перед дилеммой: или продать замок, или отремонтировать главный дом. Я выбрала последнее. Уже многие поколения графов Шеффилд живут здесь, а сам замок был построен невесть когда. Вот я и решила продать кое-какие побрякушки и на вырученные деньги привести в порядок дом. Это были драгоценности леди Гвен Шеффилд, хранившиеся в одном из заброшенных винных погребов замка. Джеймс и отвез их в Лондон на аукцион. Теперь-то я думаю, что совершила ошибку. На этих украшениях лежит проклятие — и оно начинает сбываться.
— Проклятие? — Вивьен тряхнула головой, опасаясь новых мистических историй.
— Вам ведь известно, что о нашем роде давно идет дурная слава, будто бы все его члены обладают феноменальными способностями, — графиня посмотрела на свои руки с тонкими длинными пальцами, — но вовсе не у всех из нас эти способности проявились вполне отчетливо. А если и проявились, то по-разному. Я, например, могу предсказать судьбу человека или предмета, просто коснувшись его рукой.
Она взглянула на Вивьен, и ее голос снова зазвучал слабо и болезненно:
— Вот леди Гвен была одарена значительно щедрее. Но будучи алчной, корыстной и жестокой, она использовала этот дар для достижения своих эгоистических планов. У нее была еще одна черта — она испытывала патологическую любовь к паукам. Неудивительно, что ее считали ведьмой. А еще Гвен была неправдоподобно красива. Все мужчины сходили по ней с ума. Она, разумеется, выбрала самого богатого, сына герцога, безумно в нее влюбленного. Но герцог был против этого брака и проклял сына. Тот стал нищим. Гвен осталась с ним, но она потребовала: каждый месяц дарить ей новое дорогое украшение в обмен на ее любовь… Муж был готов на все, чтобы добыть драгоценности — и на грабеж, и на убийство. В конце концов его схватили и казнили. Тогда герцог подослал к Гвен своего егеря, контактировавшего с потусторонним миром. Он убил ее и изгнал ее порочную душу с помощью амулета.
Читать дальше