o:p /o:p
Олеся Николаева.Меценат. Жизнеописание Александра Берга. Роман в двух книгах. М., Издательство Сретенского монастыря, 2013, 880 стр., 5000 экз. o:p/
Новое повествование Николаевой о сегодняшних людях церкви, но на этот раз написанное в жанре детективного романа; выбранный сюжет позволил автору дать достаточно широкую картину не только церковной жизни, но и жизни России перестроечных и постперестроечных лет. o:p/
o:p /o:p
Эрнест Хемингуэй.Проблеск истины. Перевод с английского Н. Красникова. М., «Астрель», 2013, 381 стр., 12 500 экз. o:p/
Новая публикация Хемингуэя, представляющая своеобразное продолжение «Зеленых холмов Африки», материалом для которого стало последнее сафари Хемингуэя, а также размышления о своей писательской судьбе, — роман, над которым писатель работал в последние годы жизни; текст романа к публикации подготовил сын писателя Патрик. o:p/
o:p /o:p
Алексей Цветков.Записки аэронавта. Избранные и новые стихи. М., «Время», 2013, 512 стр., 2000 экз. o:p/
Избранные стихи Цветкова из написанных им с 2004 года, то есть после многолетней паузы: «голодный тушинский постой / ненужный нож карман пустой / приборы жизни бедной / и кто в гостях у нас была / в пальто из мутного стекла / в железной шляпке с лентой // что я за диво был тогда / изгой всеобщего труда / в одной отдельно взятой / квартире на краю москвы / улитка липкие мозги / с ее спиральной хатой / … / гандлевский пьет кенжеев вслед / над тушином слабеет свет / заштриховала лица / последняя спираль пурги / и липкий с рожками внутри / молчит не шевелится» («Московское время»). o:p/
o:p/
o:p /o:p
* o:p/
Родрик Брейтвейт.Афган. Русские на войне. Перевод с английского Антона Ширикова. М., «Corpus», 2013, 496 стр., 4000 экз. o:p/
Книга бывшего посла Великобритании в России о войне в Афганистане, по мнению критиков, лучшее из опубликованных на английском языке описаний кампании 1979 — 1989 годов. Брейтвейт: «Многие у нас до сих пор уверены в том, что злые русские вторглись в мирный Афганистан, преследуя какие-то свои коварные цели. И все. Но при этом забывают, что была и есть политическая история, между нашими державами складывались непростые отношения в связи с Афганистаном и в XIX веке, и в начале XX века. Это называют еще „большой игрой”. Мне показалось очень интересным и полезным исследовать эту историю, особенно еще и потому, что теперь наши военные и советники находятся в Афганистане и решают многие из тех проблем, с которыми сталкивались когда-то ваши солдаты и советники». o:p/
o:p /o:p
Ф. М. Достоевский и культура Серебряного века: традиции, трактовки, трансформации. К 90-летию со дня смерти Ф. М. Достоевского.Составитель Е. А. Тахо-Годи. М., «Водолей», 2013, 592 стр. Тираж не указан. o:p/
«…именно русский модернизм, — литература, философия, публицистика, религиозная мысль Серебряного века — сформулировал отношение к Достоевскому как к пророку, как к вершинной фигуре русской классики. В этой связи не случаен выход нынешнего солидного тома, составленного по материалам XIII „Лосевских чтений”, которые были как раз посвящены рецепции Достоевского в Серебряном веке. Среди рассматриваемых тем — Достоевский и чуть ли не все значимые фигуры модернизма, среди авторов статей и материалов — Л. И. Сараскина, И. С. Приходько, А. Л. Доброхотов, М. В. Михайлова, Дмитрий Сегал, Ю. Б. Орлицкий, Жорж Нива, многие другие; особенно хотелось бы обратить внимание на статью покойного Омри Ронена, связанную с „отрицательным” образом Достоевского — от слов Льва Толстого до высказываний Набокова» (Данила Давыдов, «Книжное обозрение»). o:p/
o:p /o:p
Максим Кронгауз.Самоучитель олбанского. М., «АСТ», «Сorpus», 2013, 416 стр., 5000 экз. o:p/
Книга известного филолога, директора Института лингвистики РГГУ, продолжающая его размышления о сегодняшних процессах в русском общеупотребительном языке, начатые в книге «Русский язык на грани нервного срыва» (М., «Языки славянских культур», «Знак», 2008), в новой книге речь — о русском языке в Интернете (см. также его статью «Утомленные грамотой» в «Новом мире» — 2008, № 5). Из записей Кронгауза в его блоге на сайте журнала «Сноб»: «Я утверждаю, что величие и могущество русского языка основывается на двух столпах. Первый: великая русская литература, которая существенно поддерживает язык. Второй: как это ни парадоксально прозвучит, огромное число не очень грамотных людей. Они никогда не перейдут на английский язык, как это происходит в современных европейских обществах, которые стали двуязычными, что является некоторой угрозой их языкам». o:p/
Читать дальше