Леопольдо Лугонес - Огненный дождь

Здесь есть возможность читать онлайн «Леопольдо Лугонес - Огненный дождь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Азбука, Жанр: Современная проза, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Огненный дождь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Огненный дождь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леопольдо Лугонес — писатель, открывший литературу Аргентины самим аргентинцам и всему миру. В 1938 году, откликаясь на смерть Лугонеса, знаменитый Хорхе Луис Борхес, всегда относившийся к Лугонесу, которого называл своим наставником, с восхищением, признавался: «Сказать, что от нас ушел первый писатель нашей страны, что от нас ушел первый писатель нашего языка, значит сказать чистую правду и вместе с тем сказать слишком мало». Для аргентинской литературы Лугонес был человеком-эпохой. Его творчество поражает разнообразием. Рассказы, биографические книги, политические статьи, литературные эссе… Он первым в Латинской Америке создал произведения фантастического жанра. Того жанра, который впоследствии благодаря рассказам Борхеса и Кортасара прославил аргентинскую литературу. Но главное в творчестве Лугонеса — это стихи. По значению сделанного им для латиноамериканской поэзии первой половины XX века Леопольдо Лугонес уступает только гениальному Рубену Дарио.
К сожалению, в России творчество Лугонеса почти неизвестно. Настоящий сборник — первая книга великого аргентинца, выходящая на русском языке. В нее вошли избранные стихи и рассказы, которые Лугонес создавал на протяжении своей сорокалетней литературной деятельности. Большинство произведений, представленных в данной книге, на русском языке публикуются впервые.

Огненный дождь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Огненный дождь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Порой один из них задержит бег свой звонкий,
Вдруг остановится, и ловит запах тонкий,
И снова мчится вслед родного табуна.

Вдали, по руслам рек, где влага вся иссякла,
Где тени бросила блестящая луна —
Гигантским ужасом несется тень Геракла…

(Перевод Максимилиана Волошина)

27

…с Абдерой, находившейся в Бетике… — Абдера (ныне — Адра) — город в римской провинции Бетика (современная Андалусия) на Средиземноморском побережье Испании.

28

Родопские горы — горы на Балканском полуострове (в современной Болгарии и Греции).

29

Пеласги — догреческое население Балканского полуострова, островов Эгейского моря, западного побережья Малой Азии.

30

Из-под львиной головы глядело лучезарное лицо полубога… — Одолев Немейского льва (первый подвиг героя-полубога), Геркулес оделся в его шкуру.

31

Бернарден де Сен-Пьер Жак Анри (1737–1814) — французский писатель.

32

Мишле Жюль (1798–1874) — французский историк, представитель романтической историографии. Увлекался также психологией и естественными науками.

33

Фрис Элиас Магнус (1794–1878) — шведский ботаник.

34

Гулд Джон (1804–1881) — английский орнитолог.

35

Стриндберг Август Юхан (1849–1912) — шведский писатель, основоположник современной шведской литературы и шведского театра. Одно время занимался естественными науками.

36

Бэкон Фрэнсис (1561–1626) — английский философ. В трактате «Новый Органон» («Novum Organum», 1620) Бэкон провозгласил целью науки увеличение власти человека над природой.

37

Циссоида — плоская алгебраическая кривая третьего порядка.

38

Соланин — растительный гликоалколоид. Обладает горьким вкусом и предохраняет растения от поедания животными.

39

Декандоль Огюстен Пирам (1778–1841) — швейцарский ботаник. Ботаником, хотя менее известным, был и его сын — Альфонс Декандоль (1806–1893).

40

Мандрагора — растение семейства пасленовых с корневищем, напоминающим человеческую фигуру. Поэтому в древности мандрагоре приписывали магическую силу, а корень считали колдовским.

41

Рассказ является своеобразным продолжением новеллы «Огненный дождь». О Лоте и его жене, обращенной в соляной столп, см.: Быт., 19.

42

…среди терпентиновых… рощ… — Терпентинное дерево — дерево рода фисташка; его родина — Западное Средиземноморье.

43

Цезария (Кесария) — древний город-порт на территории современного Израиля (к югу от Хайфы).

44

Ювенк Гай Веттий Аквилин (IV в.) — испано-латинский поэт, автор одного из первых поэтических парафразов Евангелия.

45

Издан в 1909 году. Он включает в себя как стихи, так и прозу; подобным образом составляли некоторые свои сборники Рубен Дарио и позже Хорхе Луис Борхес.

По всей видимости, сборник написан Лугонесом под впечатлением от стихотворной книги «Подражание государыне нашей Луне» (1885) французского поэта Жюля Лафорга (1860–1887). Творчество Лафорга (как и других «проклятых поэтов») сыграло важную роль в формировании латиноамериканского модернизма. Привожу стихотворение из книги Лафорга — из цикла «Изречения Пьеро»:

Ах, что за ночи без луны!
Какие дивные кошмары!
Иль въяве лебедей полны
Там, за порогом, дортуары?

С тобой я здесь, с тобой везде.
Ты сердцу дашь двойную силу,
Чтоб в мутной выудить воде
Джоконду, Еву и Далилу.

Ах, разреши предсмертный бред
И, распятому богомолу,
Продай мне наконец секрет
Причастности к другому полу!

(Перевод Бенедикта Лившица)

46

Это предисловие (та его часть, которая не имеет непосредственного отношения к конкретной лугонесовской книге) стало одним из манифестов латиноамериканского модернизма.

47

Гомер. — Творчеством Гомера Лугонес занимался многие годы. Он, в частности, перевел обширные фрагменты из «Илиады» и «Одиссеи». Опубликовал книги «Эллинистические исследования» (1924) и «Новые эллинистические исследования» (1928); в них он включил и свои переводы из Гомера. Об этих работах аргентинского литератора испанский эллинист первой половины XX века Луис Сегала-и-Эсталелья писал; «Стихотворные переводы и эллинистические труды сеньора Лугонеса — лучшее из всего посвященного Гомеру, что появилось на испанском языке в последнее время».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Огненный дождь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Огненный дождь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Леопольдо Лугонес - Viola acherontia
Леопольдо Лугонес
Леопольдо Лугонес - Абдерские кони
Леопольдо Лугонес
Леопольдо Лугонес - Соляная фигура
Леопольдо Лугонес
Олег Шовкуненко - Сезон огненных дождей
Олег Шовкуненко
Леопольдо Лугонес - Необъяснимое явление
Леопольдо Лугонес
Холли Престон - Огненный дождь
Холли Престон
libcat.ru: книга без обложки
Денис Субботин
libcat.ru: книга без обложки
Тяжелый дождь
libcat.ru: книга без обложки
Константин Галишников
Роман Афанасьев - Огненный дождь
Роман Афанасьев
Отзывы о книге «Огненный дождь»

Обсуждение, отзывы о книге «Огненный дождь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x