— Да, — сказал он.
— А что сталось с этим Стэффордом?
— Не знаю, — сказал он. — Ничего о нем не слышал.
— Кланяйся от меня матери, на случай если я ее не увижу перед отъездом, — сказал Блетчли и повернулся к экрану, прежде чем он подошел к двери.
— Как себя чувствует твоя мама? — сказала миссис Блетчли, а когда он взялся за ручку наружной двери, добавила: — Жалко, что вы никуда не пошли. Я иногда очень тревожусь за Йена.
— Почему? — сказал он.
— У него все идет отлично, но ему следовало бы жениться.
— Ну, он непременно скоро женится, — сказал он.
— Ты так считаешь? Но он никуда не ходит с девушками.
— А с кем же он ходит? — сказал он.
— Ну, — сказала она, — он много пьет и еще занимается. И работа, — добавила она, — берет у него много сил, Управляющий прочит его на свое место, когда уйдет на пенсию. А это, Йен говорил нам, будет не позже чем через десять лет! — Она указала на кухню, где мистер Блетчли читал газету. — Мы иногда сидим тут, вспоминаем время, когда вы с Йеном были мальчиками, и удивляемся, каких только невероятных вещей не произошло. Ведь ты тоже скоро уедешь.
— Да, — сказал он.
— Ну, — сказала она, глядя на него, — передай от меня привет твоей маме.
Как-то вечером, когда он возвращался домой, из прохода в дальнем конце улицы появился человек и окликнул его по имени нерешительным голосом, словно не был уверен, что это он. Сначала он было подумал, что это Риген, но потом увидел под фонарем рыжие волосы.
— Привет, Языкатый, — сказал Батти. — Как скрипишь?
— Ничего, — сказал он и добавил: — А ты откуда взялся?
— Думал повидать Стрингера, а он, оказывается, уехал. — Он обвел пустую улицу бесцельным взглядом, почти как Блетчли.
— Они уехали не то два, не то три года назад, — сказал он и добавил: — Где ты-то был?
— В тюряге.
— За что?
— За кражу. — Батти поглядел на него с раздражением. Его высокая фигура ссутулилась. Он отошел от фонаря.
— Пойдем выпьем, — сказал Колин.
— Куда? — сказал Батти.
— Куда хочешь.
Они пошли рядом к центральному перекрестку.
— Деньжат у тебя перехватить нельзя? — спросил Батти.
— Можно, — сказал он. — Сколько тебе надо?
— А сколько у тебя есть?
— Фунта два-три.
— А чековая книжка имеется?
— Да, — сказал он.
Батти некоторое время молчал. На углу он быстро вошел в бар, точно торопясь оказаться под крышей, и прямо направился к свободному столику.
Колин пошел к стойке, окликнув Батти, чтобы узнать, что он будет пить.
— Виски, — сказал Батти и добавил: — Двойное. — Он медленно оглянулся на стойку и прикрыл лицо.
Колин подошел со стаканами к столу.
— Сколько тебе все-таки надо? — спросил он.
— Столько, сколько дашь.
— Но что-то у тебя ведь есть?
— По правде говоря, — сказал Батти, избегая его взгляда, — я совсем сухой. Только сегодня вышел. Вот что на мне, и все.
— А что ты украл? — сказал он.
— Ты спроси, чего я не крал, — сказал Батти и выпил свое виски одним глотком.
Колин принес ему еще. На землисто-бледных щеках Батти проступили два красных пятна.
— У меня весь расчет был на Стрингера.
— Я могу одолжить тебе десять фунтов, — сказал он.
Батти отвел глаза.
— Ну, все лучше, чем ничего, — сказал он.
Когда он заполнил чек, Батти внимательно его прочел и только тогда спрятал в карман.
— Я ведь мог бы его подправить на сто, — сказал он.
— Ну, и что тебе мешает?
— Ты что, подначиваешь меня?
— А это уж как хочешь. Если не попадешься, оно, может, того и стоит. Только у меня на счету таких денег нет, — сказал он.
— А что ты-то поделываешь? — спросил Батти так, словно Колин его глубоко разочаровал.
— Учу ребят.
— Игрушки для дураков.
— Как и в тюрьме сидеть.
— Я сел потому, что мне чужое дело пришили. Больше уж я не попадусь. — Он поглядел на свой уже пустой стакан.
— Хочешь еще?
— Не откажусь.
— У своих ты был? — спросил Колин, вернувшись от стойки.
— Это еще зачем?
— А где ты будешь сегодня ночевать?
— Найду где, — сказал Батти. — Они в городе живут. Отец то есть. Я к ним сегодня зашел. Они меня на порог не пустили. Приди с пустыми руками, так кому ты нужен?
— Ну, а твои братья?
— Двое уже сидят, а их супружницам я ни к чему.
Когда они вышли, он дал ему фунт и подождал с ним на остановке автобуса в город.
— А помнишь нашу хижину? — сказал Батти и оглядел освещенную фонарями пустынную улицу. — Ну и дыра, — добавил он.
Когда подошел автобус, он молча влез в него, поднялся наверх и исчез.
Читать дальше