Спасай, Царица! (лат.).
Святой Отец — т. е. Папа Римский.
Гоплана — героиня трагедии Ю. Словацкого (1809–1849) «Балладина» (1839). Водная нимфа, владычица озера Гопло, без памяти влюбилась в спасенного ею из вод ее озера деревенского паренька, существа отнюдь не возвышенного, а даже просто примитивного и грубого, назвавшего свою спасительницу «рыбой» и «уродиной». Рассерженная Гоплана обращает парня в иву.
Попель — легендарный гнезненский князь, покинувший трон из-за нашествия мышей.
Свитезянка — героиня баллады Адама Мицкевича (1798–1855) «Свитезянка» (1822), нимфа озера Свитезь, утопившая своего возлюбленного за неверность в водах озера.
Свободные комнаты, обменный пункт (нем.).
Добро пожаловать (нем.).
Гоплана. Могу я вам помочь? (нем.).
Город над о. Гопло, один из главных центров государства Пястов, поздняя традиция локализировала здесь легенду о Попеле.
Розалька — персонаж рассказа Болеслава Пруса (1847–1912) «Антек» (1881), погибает в жаркой печи, куда ее для излечения болезни посадила деревенская знахарка.
«Цепелия» — сеть магазинов, торгующих изделиями народных промыслов.
Каштанка — так звали лошадь Ю. Пилсудского (1867–1935).
Одна из главных героинь романа В. Реймонта (1867–1925) «Мужики» (1904–1909), обладавшая необузданным сексуальным темпераментом.
«Пане Коханку» — прозвище, приставшее к официальной благородной фамилии Кароля Станислава Радзивилла (1669–1719) из-за обычая К.С.Р. такими словами обращаться к своему собеседнику. Ни за одним из Николаев фамилии Радзивилл такой привычки не замечалось.
Мохеровые береты — отличительная черта костюма пожилых дам, группирующихся вокруг клерикального радио «Марыя».
Традиционное приветствие, адресуемое мирянами духовному лицу, в ответ на которое духовное лицо так же традиционно ответствует: «На веки веков. Аминь».
Зигмунт II Август (1520–1572) — король Польши с 1548 г., после смерти в 1545 г. своей первой жены Елизаветы Австрийской из Габсбургов заключил в 1547 г. тайный брак с Барбарой Радзивилл против воли своей матери Боны Сфорца.
Добро пожаловать в немецкий город Позен (нем.).
Агломерация городов Гданьска, Сопота и Гдыни.
«День добрый, я из Кобры» — реприза одного из кабаре, пародировавшего популярный в Народной Польше милицейский сериал «Кобра».
Рацлавице (4 апреля 1794 г.), Вена (12 сентября 1683 г.) — славные вехи польского оружия.
Юзеф Зиммлер (1823–1868) — польский художник, автор полотна «Смерть Барбары Радзивилл» (1860), хранящегося в Национальном музее в Варшаве.
Прушков, Воломин, Лодзь — значимые для польской мафии (и полиции) центры.
Сангушко, Сапеги — старинные благородные польские фамилии.
Польский уголовный авторитет.
Анджей Голота (р. 1968) — профессиональный боксер.
Солодовый кофе из злаков (силезск.).
Район в Нью-Йорке, заселенный в основном выходцами из Польши.
«Баторий» — самое большое и самое известное польское пассажирское судно в 1936–1969 гг.
«Халя Мировская» — торговый пассаж, построенный в 1899–1901 гг.
Ханна Ордонувна (1902–1950) — звезда довоенной польской эстрады.
«Герда» — фирма замков, существует с 1987 г.
Адам Михник (р. 1946) — историк, политический деятель, с 1989 г. главный редактор «Газеты выборчей».
Рукотворная возвышенность, возведенная в 1820–1823 гг. на западной окраине Кракова в память о польском национальном герое Тадеуше Костюшко (1746–1817).