V. Naipaul - The Mimic Men

Здесь есть возможность читать онлайн «V. Naipaul - The Mimic Men» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Mimic Men: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Mimic Men»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A profound novel of cultural displacement, The Mimic Men masterfully evokes a colonial man’s experience in a postcolonial world.
Born of Indian heritage and raised on a British-dependent Caribbean island, Ralph Singh has retired to suburban London, writing his memoirs as a means to impose order on a chaotic existence. His memories lead him to recognize the paradox of his childhood during which he secretly fantasized about a heroic India, yet changed his name from Ranjit Kripalsingh. As he assesses his short-lived marriage to an ostentatious white woman, Singh realizes what has kept him from becoming a proper Englishman. But it is the return home and his subsequent immersion in the roiling political atmosphere of a newly self-governed nation that ultimately provide Singh with the necessary insight to discover the crux of his disillusionment.

The Mimic Men — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Mimic Men», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The cinema became Cecil’s toy. It was Coca-Cola all over again: unlimited access to a delight for which the rest of the world had to pay. It was also another place to drive to. He was in and out of the cinema with his valet, harassing the manager; it gave him pleasure to be recognized in the village as the man who owned the cinema. He arrived drunk one evening, when a film was running, and ordered the manager to put on the house lights. There were shouts from the hall. He walked in, Luger in hand, his valet behind him. They climbed up to the stage. They were caught in the light of the projector and threw enormous shadows on the screen. He fired one shot into the floor and one at the ceiling. ‘Get out! Take your money back and get out.’ Some people lined up outside the manager’s office, but most went home. The house lights were dimmed again. Inside Cecil sat, his feet on the seat in front, the Luger in his lap, watching the film, alone with his valet, who didn’t know the language.

I got the story from my sisters. They continued to live in the house. There they continued to meet the young men to whom they had become engaged. For them Cecil was now only part of the atmosphere of their romances; and this was just another Cecil story, like the famous one of his boyhood about the cases of Pepsi-Cola on the picnic launch.

I remained uncertain about that Sunday morning on the beach. But its revelation, its surprise, had been my sudden and intense sympathy for my father. Poor Gurudeva! There on the beach I had felt linked to his power, madness and humiliation. Thirty dollars. The time was to come when I could pay that sum ten thousand times over. But I remembered.

6

JUST after the end of the war Cecil’s father died. His disappointment in Cecil showed in his will, which was unexpectedly scattering. He left my mother enough money for her to say she was well off. He also left fair sums to my sisters and myself. In addition he left me some valueless land, which I tried in vain to sell. If Cecil was peeved he didn’t show it. My grandfather used to say, proudly at first, later with resignation, that Cecil was born to give away. He was right. Within two years Cecil had run Bella Bella down and lost the Coca-Cola licence. Though even then, from what I heard, he lost nothing of his bounce, dramatizing his decline, seeing himself as a victim of fate alone and happy with his memories of childhood as the great days.

The last time I saw him before I left Isabella was on a Monday morning in our main street. He ran out from a bar and asked me to have a beer with him. His friendliness was was so pure and anxious, and this made him so attractive that I agreed, although it was not yet eleven. He was wearing a brilliant white shirt and a tie. This was unusual. He said he was going to the bank. ‘I need a few cents,’ he said loudly. With his left hand he held his half-empty glass almost at the bottom and rapped it hard on the counter. ‘I am going to ask them for two hundred and fifty thousand dollars. Two hundred and fifty thousand dollars, boy.’ He gave a grunt. I didn’t believe him; I thought he was only trying to impress the barman. But I was concerned for Bella Bella. He also said there was going to be some religious ceremony for his father at the house. He wanted me to come. I said I would. But I didn’t intend to go, and he knew that. The house, now his, was no longer my place of escape: no more the glamour of Coca-Cola, or the security of level floors.

Consider me ungracious. But consider me perhaps also lucky, in that at a time of change I no longer needed these props. I was at last about to leave. I had written to colleges in various parts of the world and I had been accepted by the School in London. Many other people, of every sort, were leaving; the ambition, I now saw, had not been mine alone. The war had brought the world closer to us: the traffic jams in Liège, the white slopes of the Laurentians, the landscapes that imagination had filled out from the drawings by H. M. Brock in a French reader. A few more scholarships were being offered. Browne got one. He was going to London, to do languages: a disappointment to his family, who required a professional man. I heard no more about his novel. Eden applied for a scholarship to study journalism in Canada and, to our horror, almost got it. His failure didn’t worry him too much; he settled down happily to studying the movements of ships and passengers for his paper. Hok applied for nothing; a type of lethargy had come over him; he was also reportedly in love.

I used to meet Deschampsneufs from time to time. He was still in the bank and still painting. He had no immediate plans for travel. He said he didn’t feel ready for Quebec or Paris just yet. I got the impression that he was enjoying his reputation in Isabella as a ‘radical’. He had created a stir in our Art Association by painting either a red donkey in a green sky or a green donkey in a red sky. There had been letters to the newspaper, for and against, quoting all sorts of famous names; and at the end Champ had become a figure. He continued to treat me as a ‘serious’ person and we would have intellectual conversations. I believe we both enjoyed the idea of ourselves walking about the rundown colonial city and talking art and ideas. He was getting interested in religion and regarded me as an expert. I didn’t think the reason was flattering — it seemed a curious tribute to my father — but I pretended to speak with the authority he required. These conversations were a strain; I think we were both always a little glad when they ended.

About a month before I left we met by chance in a café one lunchtime. We exchanged an idea or two. Then he said: ‘I hope you can come home one day before you go.’

I was miserable with embarrassment. He spoke like one who knew that an invitation to his home was something which many people on the island would welcome. He also spoke like someone who knew he was exposing himself to a snubbing of sorts, since no one is as ready to snub as the oppressed and the powerless when they find themselves suddenly courted. And again he spoke like someone who was asking for both these considerations to be put aside. His invitation was his offer of reconciliation, his sealing of our stiff intellectuals’ friendship.

I didn’t want to go to his house. We could meet easily only on neutral ground. But I didn’t wish to appear snubbing. I played for time.

I asked, ‘How is the vine?’

‘A strange thing. It’s been attacked by ants.’

The invitation hung in the air.

I said, ‘What’s a good day?’

We fixed an afternoon.

I had given up the island. But a family, especially if it is at home, can impose its idea of itself; and it was to this idea that I found myself reacting when I went to the house. Deschampsneufs’s parents were there and his younger sister Wendy. The father was stocky and swarthy; the mother was pale and thin with no hips to speak of and a sharp worn-out face. Wendy was as thin as her mother but more engagingly ugly. She was at the rubbing-up, flesh-testing, showing-off stage. She climbed over me and my chair, stood on her head in another chair and generally asked for attention. I was told there was some trouble about getting her into a school.

Mrs Deschampsneufs said, ‘She is a very intelligent child, though they don’t seem to think so here. I took her to a psychiatrist in New York when I was there.’

I expressed my interest. I half-believed that psychiatrists existed only in cartoons.

‘He said she was above normal. Very high I.Q.’

Wendy was standing on her head in a deep chair at the end of the room.

‘And it wasn’t as if he knew anything about us or anything like that.’

There were photographs on the walls of various members of the family, including one which I took to be of the great Deschampsneufs, the leader of the man without in 1877. There was also a very large oil painting of a woman in early nineteenth-century costume. The painting looked new and shiny and I thought it was appallingly done. There were also group photographs; pictures of the French countryside; one or two of French châteaux; and half a dozen old prints in old frames of Isabellan scenes: people landing on surfy beaches and being taken ashore on the backs of naked Negroes, forest vegetation, a waterfall, Negroes in straw hats and striped knee-length trousers rolling casks of rum. There were also, on one wall, the photographs at which I feared to look: racehorses, Tamango no doubt among them.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Mimic Men»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Mimic Men» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Mimic Men»

Обсуждение, отзывы о книге «The Mimic Men» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x