Chang-Rae Lee - Native Speaker

Здесь есть возможность читать онлайн «Chang-Rae Lee - Native Speaker» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Riverhead Trade, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Native Speaker: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Native Speaker»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The debut novel from critically-acclaimed and New York Times — bestselling author Chang-rae Lee.
In 
, author Chang-rae Lee introduces readers to Henry Park. Park has spent his entire life trying to become a true American — a native speaker. But even as the essence of his adopted country continues to elude him, his Korean heritage seems to drift further and further away.
Park's harsh Korean upbringing has taught him to hide his emotions, to remember everything he learns, and most of all to feel an overwhelming sense of alienation. In other words, it has shaped him as a natural spy.
But the very attributes that help him to excel in his profession put a strain on his marriage to his American wife and stand in the way of his coming to terms with his young son's death. When he is assigned to spy on a rising Korean-American politician, his very identity is tested, and he must figure out who he is amid not only the conflicts within himself but also within the ethnic and political tensions of the New York City streets.
Native Speaker His most recent book,
, will be published in January 2014.

Native Speaker — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Native Speaker», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mitt and Lelia loved that place. Lelia especially liked the tiny secret room that was tucked behind a false panel in the closet. The room, barely six by eight, featured a single-paned window in the shape of a face that swung out to a discreet view of my father’s exquisitely landscaped garden of cut stones and flowers. She wrote back in that room during the summer, slipping in at sunrise before I left for Purchase, and was able to complete a handful of workable poems by the time we departed on Labor Day, when she had to go back to teaching.

Mitt liked the room, too, for its pitched ceiling that he could almost reach if he tippy-toed, and I could see he felt himself bigger in there as he stamped about in my father’s musty cordovans like some thundering giant, sweeping at the air, though he only ventured in during the late afternoons when enough light could angle inside and warmly lamp every crag and corner nook. He got locked in once for a few hours, the panel becoming stuck somehow, and we heard his wails all the way from the kitchen in the big house.

“Spooky,” Mitt pronounced that night, fearful and unashamed as he lay between us in our bed, clutching his mother’s thigh.

Mitt slept with us those summers until my father bought him his own canvas army cot. That’s what the boy wanted. He liked the camouflaging pattern of the thick fabric and sometimes tipped the thing on its side and shot rubber-tipped arrows at me and Lelia from behind its cover. We had to shoot them back before he would agree to go to bed.

When he was an infant we waited until he was asleep and then delicately placed him atop our two pillows, which we arranged on the floor next to the bed. We lay still a few minutes until we could hear his breathing deepen and become rhythmic. That’s when we made love. It was warm up there in the summer and we didn’t have to strip or do anything sudden. We moved as mutely and as deftly as we could bear, muffling ourselves in one another’s hair and neck so as not to wake him, but then, too, of course, so we could hear the sound of his sleeping, his breathing, ours, that strange conspiring. Afterward, we lay quiet again, to make certain of his slumber, and then lifted him back between our hips into the bed, so heavy and alive with our mixed scent.

“Hey,” Lelia whispered to me one night that first summer, “the woman, in the house, what do you think she does at night?”

“I don’t know,” I said, stroking her arm, Mitt’s.

“I mean, does she have any friends or relatives?”

I didn’t know.

She then said, “There’s no one else besides your father?”

“I don’t think she has anyone here. They’re all in Korea.”

“Has she ever gone back to visit?”

“I don’t think so,” I said. “I think she sends them money instead.”

“God,” Lelia answered. “How awful.” She brushed back the damp downy hair from Mitt’s forehead. “She must be so lonely.”

“Does she seem lonely?” I asked.

She thought about it for a moment. “I guess not. She doesn’t seem like she’s anything. I keep looking for something, but even when she’s with your father there’s nothing in her face. She’s been here since you were young, right?”

I nodded.

“You think they’re friends?” she asked.

“I doubt it.”

“Lovers?”

I had to answer, “Maybe.”

“So what’s her name?” Lelia asked after a moment.

“I don’t know.”

“What?”

I told her that I didn’t know. That I had never known.

“What’s that you call her, then?” she said. “I thought that was her name. Your father calls her that, too.”

“It’s not her name,” I told her. “It’s not her name. It’s just a form of address.”

It was the truth. Lelia had great trouble accepting this stunning ignorance of mine. That summer, when it seemed she was thinking about it, she would stare in wonderment at me as if I had a gaping hole blown through my head. I couldn’t blame her. Americans live on a first-name basis. She didn’t understand that there weren’t moments in our language — the rigorous, regimental one of family and servants — when the woman’s name could have naturally come out. Or why it wasn’t important. At breakfast and lunch and dinner my father and I called her “Ah-juh-ma,” literally aunt , but more akin to “ma’am,” the customary address to an unrelated Korean woman. But in our context the title bore much less deference. I never heard my father speak her name in all the years she was with us.

But then he never even called my mother by her name, nor did she ever in my presence speak his. She was always and only “spouse” or “wife” or “Mother”; he was “husband” or “Father” or “Henry’s father.” And to this day, when someone asks what my parents’ names were, I have to pause for a moment, I have to rehear them not from the memory of my own voice, my own calling to them, but through the staticky voices of their old friends phoning from the other end of the world.

“I can’t believe this,” Lelia cried, her long Scottish face all screwed up in the moonlight. “You’ve known her since you were a kid! She practically raised you.”

“I don’t know who raised me,” I said to her.

“Well, she must have had something to do with it!” She nearly woke up Mitt.

She whispered, “What do you think cooking and cleaning and ironing is? That’s what she does all day, if you haven’t noticed. Your father depends so much on her. I’m sure you did, too, when you were young.”

“Of course I did,” I answered. “But what do you want, what do you want me to say?”

“There’s nothing you have to say. I just wonder, that’s all. This woman has given twenty years of her life to you and your father and it still seems like she could be anyone to you. It doesn’t seem to matter who she is. Right? If your father switched her now with someone else, probably nothing would be different.”

She paused. She brought up her knees so they were even with her hips. She pulled Mitt to her chest.

“Careful,” I said. “You’ll wake him.”

“It scares me,” she said. “I just think about you and me. What I am…”

“Don’t be crazy,” I said.

“I am not being crazy,” she replied carefully. Mitt started to whimper. I slung my arm over her belly. She didn’t move. This was the way, the very slow way, that our conversations were spoiling.

“I’ll ask my father tomorrow,” I stupidly said.

Lelia didn’t say anything to that. After a while she turned away, Mitt still tight against her belly.

“Sweetie…”

I whispered to her. I craned and licked the soft hair above her neck. She didn’t budge. “Let’s not make this something huge.”

“My God,” she whispered.

* * *

For the next few days, Lelia was edgy. She wouldn’t say much to me. She wandered around the large wooded yard with Mitt strapped tightly in her chest sling. Close to her. She wasn’t writing, as far as I could tell. And she generally stayed away from the house; she couldn’t bear to watch the woman do anything. Finally, Lelia decided to talk to her; I would have to interpret. We walked over to the house and found her dusting in the living room. But when the woman saw us purposefully approaching her, she quickly crept away so that we had to follow her into the dining room and then to the kitchen until she finally disappeared into her back rooms. I stopped us at the threshold. I called in and said that my wife wanted to speak with her. No answer. “Ahjuhma,” I then called to the silence, “Ahjuhma!”

Finally her voice shot back, There’s nothing for your American wife and me to talk about. Will you please leave the kitchen. It is very dirty and needs cleaning .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Native Speaker»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Native Speaker» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Native Speaker»

Обсуждение, отзывы о книге «Native Speaker» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x