Gregor von Rezzori - The Snows of Yesteryear

Здесь есть возможность читать онлайн «Gregor von Rezzori - The Snows of Yesteryear» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: NYRB Classics, Жанр: Современная проза, Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Snows of Yesteryear: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Snows of Yesteryear»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gregor von Rezzori was born in Czernowitz, a onetime provincial capital of the Austro-Hungarian Empire that was later to be absorbed successively into Romania, the USSR, and the Ukraine — a town that was everywhere and nowhere, with a population of astonishing diversity. Growing up after World War I and the collapse of the empire, Rezzori lived in a twilit world suspended between the formalities of the old nineteenth-century order which had shaped his aristocratic parents and the innovations, uncertainties, and raw terror of the new century. The haunted atmosphere of this dying world is beautifully rendered in the pages of
.
The book is a series of portraits — amused, fond, sometimes appalling — of Rezzori’s family: his hysterical and histrionic mother, disappointed by marriage, destructively obsessed with her children’s health and breeding; his father, a flinty reactionary, whose only real love was hunting; his haughty older sister, fated to die before thirty; his earthy nursemaid, who introduced Rezzori to the power of storytelling and the inevitability of death; and a beloved governess, Bunchy. Telling their stories, Rezzori tells his own, holding his early life to the light like a crystal until it shines for us with a prismatic brilliance.

The Snows of Yesteryear — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Snows of Yesteryear», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My father declined forthwith. Not only had he no intention of making a fortune by means of any enterprise at all — particularly one in which the customers could be expected to be mainly Jews — but also he was much too familiar with the actual situation. Even such old and well-established spas as Vatra Dornei attracted fewer and fewer customers during the brief summer months. For rich people, these spas were not fashionable enough — the “in” set went to Biarritz or Meran; and those with more modest incomes couldn’t afford Vatra Dornei. Moreover, the convalescent home referred to by Dr. Z. was a derelict rattletrap halfway between Jacobeni and Vatra Dornei, one-storied on the front side but with three stories at the back on a precipitous slope over the Bistriţa. The bathhouse was on the river, which was too shallow for bathing during the damming periods and so torrential during the logging season as to be not only a danger to life and limb but an outright playground for suicidal candidates. As far as the sulphur baths, these were available everywhere; and my father simply could not believe in the existence of arsenic spring water. He was right on all counts.

I no longer recall how the project ended up with my mother. She had known Dr. Z. for years and trusted him, especially since she heard him tell me in graphic detail about the spread of syphilis among the Huzules; it had been one of her worst fears that, because of either inadequate supervision or my father’s pernicious influence, I might some day sexually assault a daughter of the region on one of our hunting expeditions. What convinced her of Dr. Z.’s qualifications to be director of a thermal spa no one could say. In any case, she took all the money she had and bought the old convalescent home. Dr. Z. became a partner in the enterprise, contributing his services and the secret of the arsenic spring, in exchange for which he gave up his medical practice in Cirlibaba and his comfortable life. My father’s urgent warnings were of no avail. Later, my mother explained to me that because these warnings had been conveyed by my sister and me, she didn’t take them seriously; she had assumed that her ex-husband merely wanted to denigrate her in our eyes. No one else was consulted.

The purchase of the ramshackle convalescent home swallowed up all her available means. Philip contributed what was needed for its renovation. To make it a luxury sanatorium, it also had to be refurbished completely, and in this my mother did not stint. Over questions of interior design, she fell out with Wanda, the doctor’s wife, and there were ill feelings and angry words. A year went by before the place could be opened for guests. But none came. Dr. Z., who had no income and therefore was soon left without means of support, took out a mortgage on his share in the enterprise. He also opened a new practice of his own but failed to attract patients. Another doctor, Dr. B., was as well established in Jacobeni as Dr. Z. had been in Cîrlibaba, and although Dr. Z. hatched some intrigues to supplant Dr. B. as the official health insurance physician, these failed. Winter came and with it the dead season. Once the snow melted, Dr. Z. could bear Jacobeni no longer. He left with his wife for Paris. He came back in May. In June — the sanatorium had just opened, but not a single guest had arrived — my mother was arrested in Czernowitz. She was freed after a brief interrogation at police headquarters, but she had to keep herself at the disposal of the authorities. Dr. Z. had committed a murder; as his business partner, my mother was at the center of the investigation.

The facts in the alleged crime were incredible, and the investigation dragged on for years. What had happened was as follows: Dr. Z. had gone to see his medical rival and had told him, “My dear colleague, I am doing research concerning the measurement of lung capacity. Please be so good as to inhale the contents of this vial.” With which he unplugged a vial and held it under the nose of Dr. B., who in good faith inhaled deeply. The vial contained hydrogen sulfide. Dr. B. apparently dropped dead; Dr. Z. replaced the vial in his briefcase and returned to the empty sanatorium.

But Dr. B. did not die immediately, although he had been blinded. He dragged himself to his desk and with his last remaining strength managed to scrawl on a slip of paper: “Dr. Z. has killed me.” Then he died. His wife found him an hour later; one and a half hours later the police discovered in Dr. Z.’s consulting room all the paraphernalia necessary to prepare hydrogen sulfide. The vial was still in his briefcase.

The person who couldn’t stop shaking his head over these events was my father. It seemed to him entirely implausible that a man who for years had held forth as an expert on the perfect murder by poison would choose to kill someone by such a primitive method, which any child could readily detect. It was at least equally incomprehensible that a physician with experience could be the victim of so crude an attempt at murder. “Every school-child knows from lab experiments that one has to run as fast and far away as possible the instant one smells rotten eggs,” Father observed. “It can’t have happened so simply.” The investigating authorities shared this opinion. Nothing could be gotten from Dr. Z.; he remained mum and neither admitted nor denied anything. Primarily, motives were searched for, and the most likely ones were professional, that is, financial. The still virginal luxury sanatorium remained sealed by the authorities. My poor mother and innocent Philip were harassed by questions that went all the way back to elucidate the original means by which the wretched place had been acquired — which, in turn, led to punctilious and highly embarrassing fiscal examinations. (No one had ever thought of paying taxes on the Odaya.)

My sister and I heard of all this when we came back “home’’— whatever that meant. She had come for a few days from Galatz and I from Leoben for summer vacation, which I was to spend hunting with my father. I fetched her from the train station and drove her to his house — we were kept away from our mother’s for the time being, in order to spare us unpleasant scenes. Once we were there, I told her what had occurred; together and in tears, we sank to the floor in paroxysms of laughter. When my sister recovered, she went to the bathroom and threw up.

She returned to Galatz without having seen her father, who was away hunting. I myself stayed with him only a short while and spent the summer in Czernowitz, one of the happiest summers of my whole youth: unsupervised and carefree, playing tennis in the “Jew club,” as my father called it, in love without the usual gnawing obsessiveness, unencumbered even by embarrassing arguments between my mother and Philip, which disclosed ever more and deeper discrepancies than those that were the immediate consequence of the collapse of Jacobeni. Then, in autumn — oh, the blue-golden autumn days of those years! — I returned to Leoben, still lighthearted and unencumbered, so frivolous that even today I remember that period of presumptive studies with conflicting feelings. On an evening after the usual boozing with fellow students, I somehow ended up in the kermess booth of a fortune-teller. Her gaze rigidly directed at some far-off point, as in a picture book, clad in a wrap decorated with the signs of the Zodiac, her smooth, shining black hair severely parted in the middle, she was surrounded by the complete instrumentarium of prophecy: the glass globe, tarot cards, astrological tables and, behind her on the wall, the picture of a turbaned magician with glowing eyes, surrounded by flowing rainbows. Smirking, I sat down across from her, and she took my hand, peered into its palm and said, “Soon someone who is very close to you will die.” I wish I could swear by something exalted that would invest what I am about to say with the seal of gospel truth: at the very instant the seeress intoned those words, I saw my sister’s green eyes before me. The next morning I got a letter from her: “I’m a little bit sick.” We never had written to each other, least of all when we had a cold or an upset stomach. I knew it was she who would die.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Snows of Yesteryear»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Snows of Yesteryear» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Snows of Yesteryear»

Обсуждение, отзывы о книге «The Snows of Yesteryear» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x