Father Pigherzog sang the Gloria with great gusto, and the choir responded. Sophie maintained the slyly flirtatious attitude of a young woman pretending to have no idea someone was staring at her. Dominus vobiscum , Father Pigherzog chanted. Et cum spiritu tuo , the congregation responded as one. Hans could not tell whether Sophie was listening attentively or if her thoughts were entirely elsewhere.
While Herr Gottlieb exchanged pleasantries with a few acquaintances outside the church, Father Pigherzog, now in his cassock and cape, had gone over to talk to Sophie. He clasped the young woman’s hand in his — Sophie’s slender hands had always fascinated the priest, who considered them particularly apt for prayer. Do you remember when you used to come to confession, child? Father Pigherzog mused. And look at you now, it is one of God’s miracles how time passes through our souls, look at you, you’re a grown woman now, but why do you no longer come to confession, my child? For years I’ve been asking myself, why did you stop? Father, Sophie replied, trying out of the corner of her eye to determine how long Herr Gottlieb might be taken up with his acquaintances, you know how time flies, and a young woman in my situation has many duties to perform! It is precisely your situation, my child, the priest declared, which requires your constant communion with the word of Our Lord. As you yourself put it, Father, Sophie retorted, with the same acuity as your holiness always shows — time passes through our souls, and that is why they change. You always were a gifted child, said Father Pigherzog, with a good mind, but one which, how should I say, is apt to be unfocused, your curiosity is boundless, so that you end up filling your head with too many facts and becoming sidetracked from the most important fact of all. You explain things so admirably, Father, said Sophie, that you leave me with nothing to add. Child, child, the priest lamented, why don’t you at least come to pray from time to time? You see, venerable father, she said, if you’ll allow me to be sincere, and, given that in the sight of God’s house it is only right that I should be as sincere as you are in your own mission, at the moment I feel no need of prayer in order to commune with my conscience. Father Pigherzog took a deep breath as he tried to follow Sophie’s reply. When he thought he had fully understood its meaning, one which Sophie attempted to soften by gazing at the priest with exemplary innocence, he stammered: Listen to me, child, those ideas are making you lose your way, your soul is in peril, but I can help you, if only you’d allow me. I appreciate your concern, said Sophie, and beg you to forgive my ramblings, but it sometimes seems to me that a dogged insistence on faith conceals an exaggerated need to be right. And I doubt everything, Father, and am too weak to bear so much conviction. Hail Mary, full of grace! Father Pigherzog crossed himself. I know you don’t really believe that, you enjoy confrontation, but deep down you are penitent. Perhaps you are right, Father, said Sophie, preparing to walk over to Herr Gottlieb. Listen, my child, said the priest, moving closer to her, I know something is tormenting you, and when you come here on Sundays, even if it is only on Sundays, I see you sitting in the pews with that faraway look in your eyes, don’t think I haven’t noticed, and I see your confusion is looking for a way to repent. Must we be getting home, then? Sophie exclaimed, craning her neck towards Herr Gottlieb, who had not uttered a word. I suggest, said Father Pigherzog, taking her by the arm, that we continue this conversation, we can talk for as long as you wish, it will unburden you and help you see things more clearly. I don’t know how to thank you, Father, said Sophie, evasively. Will you come, child? the priest insisted. Will you? Will you who are so fond of reading refuse to study a few passages of the Scriptures with me? I am unworthy of your generosity, said Sophie, and, since you invite me to do so, I must confess that of late I have become interested in religious writings of which your holiness would disapprove. Such as? queried Father Pigherzog. Such as, she replied, The Catechism of Reason by Pastor Schleiermacher, who, with all due respect, Father, seems to be the only theologian to have noticed that we women, besides being sinners, also make up half the world’s population at the very least. At the very least? echoed Father Pigherzog, astonished. Sophie! Herr Gottlieb finally called out. Shall we go, Sophie? Father Pigherzog stepped back, and said, Have no fear, child, I know these ideas of yours are transient acts of rebellion. May God be with you, my child. I shall continue to pray for you.
On their way home, Herr Gottlieb and his daughter crossed the market square. All of a sudden, Sophie stopped in her tracks, let go of her father’s arm and walked down one side of the square, drawn by the gentle, weary strains of the old instrument she had noticed more than once when out strolling. The organ grinder was rolling out a mazurka, raising a grizzled eyebrow at every third beat. Hans, who was opposite the organ grinder and beaming with contentment as he stood flanked by two melodies, observed Sophie observing. In fact, he had been watching her since they had left church, but her conversation with Father Pigherzog had gone on too long for him to find an excuse or a posture that would enable him to linger in the background for the chance to greet her. And so he had given up and gone to the square to see the organ grinder. The moment he had stopped trying to find Sophie, here she was walking towards him, nodding her head gaily. Hans nodded back in silence, and, following the slow rhythm of the mazurka, gazed with impunity at her pale neck, her fingers clasped behind her back.
Yes, yes, Hans told him, she stopped just opposite you. (I remember a young woman approaching, said the organ grinder, and I noticed you were very interested, but I can’t remember her face, what did she look like?) Ah, so you suffer from the same problem? (What problem is that?) You can’t visualise Sophie’s face either? You might think this odd, and it’s hard to explain, but when I try to imagine her, all I see are her hands. I see her hands and I hear her voice. That’s all, no features. I can’t remember her. Yet it’s impossible for me to forget her. (I see, that’s too bad.) It’s strange what happens to me when I think of her, I’m alone, out walking, and all of a sudden I see a blurred image of Sophie, and I have to stop, you see, to stare into the distance, as if in my memory tiny brushstrokes, flashes of Sophie’s face, were becoming jumbled up, and I had to untangle them in order not to lose them. But just as I’m about to make the pieces fit into a whole, to glimpse her face, something slips away, eludes me, and then I feel the urgent need to see her again so that I can store her up in my memory once more. What do you think that means? (I think it means you’re going to have to stay a little longer in Wandernburg, said the organ grinder, grinning.)
Before long Reichardt arrived, followed shortly afterwards by Lamberg. Each of them was carrying a bottle wrapped in newspaper. It was close to sunset, and a sudden wave of cold had descended on the afternoon. Reichardt slumped to the ground and said: Shit, old man, are you a fakir or what? Come on, get that fire going! Good afternoon all, said Lamberg, his bloodshot eyes kindling the flames. He paused, then said to Hans: I saw you in church this morning. You, in church? Reichardt spluttered. Hey, old man, your friend here’s gone all pious on us! Hans went there to meet a young woman, the organ grinder remarked calmly. I thought as much, said Reichardt, you scoundrel! He forgot to take his beret off, Lamberg told them. Oh, so you noticed, smiled Hans. Yes, replied Lamberg, the girls were pointing at you. And did they laugh at him? asked Reichardt. I don’t know, replied Lamberg, I think they liked him. Let’s drink to your beret! cried Reichardt. Hear, hear, agreed the organ grinder.
Читать дальше