Peter Handke - My Year in No Man's Bay

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Handke - My Year in No Man's Bay» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Farrar Straus Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

My Year in No Man's Bay: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «My Year in No Man's Bay»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Peter Handke has been acclaimed as "unmistakably one of the best writers we have in that self-discovering tendency we call post-modernism" (Malcolm Bradbury, New York Times Book Review). In his new novel. Handke tells the story of an Austrian writer — a man much like Handke himself — who explores world and describes his many severed relationships, ranging from the fragile connection with his son, to a failed marriage to "the Catalan", to a doomed love with a former Miss Yugoslavia. As the writer sifts through his memories, he is also under pressure to complete his next novel, but he cannot decide how to come to terms with both the complexity of the world and the inability of his novel to reflect it.A mysterious, haunting work, My Year in the No-Man's-Bay reflects what one critic has called "an intensity that scalds the reader" (Paul Duguid, San Francisco Chronicle).

My Year in No Man's Bay — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «My Year in No Man's Bay», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Not until I began to look for a place to live did I come to know the outskirts of Paris, along with the gates leading out of the city, arranged like the markings on a clock. There had been no real gates for a long time, merely streets, which as a rule widened into squares at the point where they crossed into the suburbs. The apartments I saw in the inner quartiers were usually more beautiful or more elegant, often even quieter. But I chose a place near one of those squares, which, as time passed, came to signify to me more departure than entry gates, unless I was away for weeks and somewhere else entirely, for instance in the mountains: thus I returned once from a hike in the Pyrenees, dozed off on the evening bus from the airport, was surprised in my sleep at the unexpectedly more powerful and at the same time more even noise of the engine, finally appropriate to the wheels and the enclosure of the bus, opened my eyes and saw myself turning onto one of those well-lit boulevards that lead straight from all the provinces of France into the center of this city, for which the word “metropolis” seemed fitting as for no other in the world — and behind us, as a broad outlet into the blackness of night, the square of the Porte d’Orléans.

And there I also lived for a couple of years with the woman from Catalonia and our son. All the rooms except Valentin’s, which gave on a small walled garden, were dark and with no particular view; from one of the windows I could see the city bus depot at the gate. From her Iberian childhood Ana was used to darknesses of a very different order in houses, from the front doors far into the interiors. And I actually appreciated the lack of a view. From my years in the vineyards, with a view of Vienna, the hills of the Vienna Woods, and the Pannonian plain, stretching to infinity, I still felt ill at ease with any panorama or belvedere (the street in Sievering where I lived in a rented apartment was also called “Bellevue”). Sometimes, when I sat facing that view for a long time, I could feel the pain, agony, and death struggles in hospital rooms down below, all mixed up together, and I understood that neighbor who during the winter months saw the bare stakes up and down the hills of the vineyard outside his picture window as the crosses in a cemetery, and likewise that other neighbor who, to get away from the distant and even more distant horizon of the lowlands, including the magnificent sunsets, finally moved to the most confining hilly moraine country, from where he wrote me that the lines of the landscape crowding in on him had cured him of the fear of death that had haunted him on his “Bellevue” property.

So it was also a blessing to be shielded at my desk and elsewhere in the apartment from wide-open spaces and boundlessness. When I raised my head, there was water at eye level, close enough to touch, running in the gutter; or a truck, with a load of sand and a shovel stuck in it, drove by. I often worked there, and the hours with the family could be surprisingly festive.

By compensation, wide-open space entirely different from that of my bird’s-eye view awaited me when I stepped out of the house with its dark nooks onto the square at Porte d’Orléans and began walking. In the beginning I still headed into the city, going from one center to the next: Alesia, Montparnasse, St.-Germain, whose fraternally broad tower I could always rely upon to give me a sense of arrival.

For a good year I did not get past the city limits, at most crossed to the middle of the bridge over the beltway and immediately turned back. All the harmony characteristic of the metropolis, not only in the buildings but also in the movements of the passersby, seemed abruptly to fall apart over there in the suburbs of Gentilly and Montrouge, the former to the left of the arterial road, the latter to the right, the two indistinguishable at first sight. Just as the houses lost their common features, so, too, the pedestrians, far scarcer than inside the gates, without so much as a by-your-leave lost their character. They seemed slower to me — an inelegant slowness like that of people who are lost — also more awkward. Although there were few of them, they avoided each other, as I saw from above from the vantage point of the bridge, on the much narrower suburban sidewalks, turning in the wrong direction and not infrequently colliding with each other, while on the other hand the people of the metropolis filed past each other in the heaviest crowd with the grace of dancers. And the slower the pedestrians moved, the faster the cars went there beyond the gate, where the avenue with a name turned into a national highway with a number, “Nationale 20.” They no longer glided, but whizzed by, and the stretch of highway that followed was also infamous for its accidents. I understood those who translated the word banlieue as “place of banishment.” Even the sky above, no matter how blue it may have been, lost its Parisian materiality (which of course came into view again when one glanced over one’s shoulder). It became clear that the appearance of the sky took its cue from what was down below and happening on earth. At the time I felt the sky was not operative above the suburbs. It did not reach down to the ridgepoles and streets, and outside the city limits no longer extended into the splinters, pores, and bubbles of the asphalt. Extra portas its gray no longer had color value.

Nevertheless I felt drawn more and more powerfully out into this nothingness. Soon, long before my fortieth year, I had recognized that city life, even on the edge of town, was not for me anymore: for all the casualness it lent me, to the point of a redeeming self-forgetfulness, for all the verve (with which, to be true, I often no longer knew what to do), almost nothing from this environment gripped me, and without being gripped by something, something before my eyes, I was deprived and felt lifeless, or at least not at my best. Over the years, things in the metropolis had stopped having a lasting effect, cafés and movie houses, the boulevards, the Métro, even water flowing in the gutter, scraps of paper blowing across squares, cats dashing between the rows of graves in the great cemeteries, clouds passing overhead. As pleasant as things in the metropolis could continue to be, they had become meaningless. They no longer signified anything, no longer gave me intimations, no longer reminded me of anything (did not connect with anything in my childhood memories), had ceased to make me dreamy or inventive — and that was all necessary for feeling enthusiasm or even an everyday sensation of life. Although I was still young, big cities no longer held any charms for me. In my eyes they were dominated by inconsequentiality; and my days were not supposed to be inconsequential. And in the meantime I have realized: in the metropolises, just as in the sun, I easily lose my memory; in the shade, in the dark, it comes back to me, indefinite yet monumental. In the time of Gilgamesh the gods still belonged in the capital city of the land. And now?

But it was without ulterior motives that I then ventured beyond the Porte d’Orléans into the suburbs (I later read in a book by Emmanuel Bove that for one of his heroes, who moved, initially still in a cheerful mood, from the edge of Paris out to Montrouge, even the flies on the walls gradually lost their luster).

And with the very first step over the line my curiosity was transformed into a sense of peace and my uneasiness into amazement, and the two produced great alertness. All the houses in the suburbs continued to look either too large or too small to me, the noise on Nationale 20 had something hostile about it, and the few people who had crossed with me on the overpass promptly fell out of step and became isolated from each other (whereas those crossing toward the city were picked up by a common tailwind as soon as they set foot on the overpass). Even the splendid and luxurious articles available only in the metropolis, with which they were loaded down, like border crossers from an underdeveloped country, promptly began to dangle from them, and rubbed against them like ugly and useless trash.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «My Year in No Man's Bay»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «My Year in No Man's Bay» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «My Year in No Man's Bay»

Обсуждение, отзывы о книге «My Year in No Man's Bay» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x