Javier Marias - While the Women are Sleeping

Здесь есть возможность читать онлайн «Javier Marias - While the Women are Sleeping» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: New Directions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

While the Women are Sleeping: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «While the Women are Sleeping»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Dozen unforgettable stories by "one of the most original writers at work today" (Wyatt Mason, The New York Times Book Review). Slippery figures in anomalous situations — ghosts, spies, bodyguards, criminals — haunt these stories by Javier Marías, "the most subtle and gifted writer in contemporary Spanish literature" (The Boston Globe)

While the Women are Sleeping — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «While the Women are Sleeping», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Young Lilburn soon managed to establish an orderly life for himself in that foreign land and, after a few initial days of vacillation and relative bewilderment (the days he was obliged to spend in the house of old Mr Bayo and his wife while he waited for the previous tenants to vacate the small furnished attic apartment in Calle de Orellana reserved for him from 1 October by Mr Turol, another of his Spanish colleagues; the rent was too high for Lilburn’s budget, but it wasn’t really expensive if one took into account that it was extremely central and had the incomparable advantage of being very near the Institute), he set himself a meticulous and — if such a thing were possible throughout a whole academic year — invariable daily routine, and which he did, in fact, manage to maintain, although only until the month of March. He got up at seven on the dot and, after breakfasting at home and briefly going over what he planned to say in each of his morning classes, set off to the Institute to teach. During break-time, he would share with Mr Bayo and Miss Ferris his dismay at the Spanish students’ appalling lack of discipline and then, over lunch, would make the same remarks to Mr Turol and Mr White. Over dessert, he would review the afternoons lessons, which he would take at a rather slower pace than he had in the morning, and, once they were over, would spend from six to half past seven in the Institute’s library, consulting a few books and preparing his classes for the next day. He would then walk to the elegant house of the widowed Señora Giménez-Klein, in Calle de Fortuny, in order to give an hour’s private tuition to her eight-year-old granddaughter (his protector, Mr Bayo, had found him this simple, well-remunerated work), and then return to his apartment in Calle de Orellana at about half past nine or shortly thereafter, in time to hear the radio news: although, at first, Lilburn understood almost nothing, he was convinced that this was the best way to learn correct Spanish pronunciation. He then ate a light supper, read a couple of chapters of his Spanish grammar book, hurriedly memorising vast lists of verbs and nouns, and went to bed punctually at half past eleven. Any reader familiar with the aforementioned Madrid streets and the buildings occupied by the British Institute will have no difficulty in grasping that Lilburn’s life could not fail to be anything but methodical and ordered, and that his feet probably took no more than two thousand steps each day. His weekends, however, with the exception of the occasional Saturday when he attended suppers or receptions laid on for visitors to Madrid from British universities (and, on just one occasion, a cocktail party at the embassy), were a mystery to his colleagues and superiors, who supposed — based on the not very revealing circumstance that he never answered the phone on those days — that he must make use of his weekends to go on short trips to nearby towns. It would seem, however, that at least until January or February, young Lilburn spent Saturdays and Sundays closeted in his apartment struggling with the whims and caprices of Spanish conjugations. And one can only assume that he spent his Christmas vacation in the same way.

Derek Lilburn was a man of little imagination, ordinary tastes, and an irrelevant past: the only son of a couple of mediocre, second-rate actors who had achieved a certain degree of popularity (if not prestige) during the early part of the Second World War with an Elizabethan and Jacobean repertoire that included Massinger, Beaumont and Fletcher, and Heywood the Younger, but which scrupulously avoided authors of greater stature like Marlowe, Webster or, indeed, Shakespeare, Lilburn had nonetheless failed to inherit what used to be called a vocation for the stage’; although one might well question whether his progenitors had ever harbored such a vocation themselves. When the war was over, and the various divas, anxious to resume their positions and hungry for applause, hurried back to the theatre with vigour and assiduity, and the slow work of reconstruction as well as the return en masse of the armed forces made London, if not a more anxious city, certainly a more uncomfortable place than when the bombings were rife, the Lilburns, apparently without regret, left the capital and the profession. They settled in Swansea and opened a grocery store, doubtless with the money they had saved during their years devoted to the ignoble and thankless art of acting. All that remained of those eventful times were a few posters advertising Philaster and The Revenger’s Tragedy , and a few facts that have led me, when speaking of his parents, to give more importance to their dramatic incursions — mere anecdote — than to their true status as shopkeepers. Neither books nor erudition filled young Lilburn’s childhood, and you can be quite sure that he did not even benefit from the one vestige that might unwittingly have remained of his parents’ years spent treading the boards: an emphatic, smug or affected way of speaking even in banal, domestic conversation.

The death of his father, which occurred when young Derek was just eighteen, meant that he could take personal charge of the business, and the death of his mother, a few months later, served as a good excuse to sell the establishment, move to London and pay for his own higher education. Once he had gained his degree, with the deceptive brilliance of the diligent student, he worked as a teacher in state schools for a few years — without, in that brief interval, being assailed by any vocational doubts — until, in 1969, thanks to a superficial and entirely self-interested friendship with one of the teachers at the Polytechnic, he was appointed to the very post he had now rejected in favour of a brief stay abroad — a period which he sensed would somehow be a transitional one.

It is well known to all those familiar with the Institute, whether as teachers, students or merely as regular visitors to the library, that its doors close at nine o’clock sharp (half an hour after the last evening classes end). The person charged with closing up is the porter, to give him his conventional title, even though his duties, and this is more or less the norm in all such coeducational establishments, often depart from those implied by his title and more closely resemble those of a librarian or beadle. This man has to keep an eye on the entrances and exits of anyone not employed by the Institute; attend to any orders, errands or demands issued by teachers; clean the blackboards which, for reasons of carelessness or forgetfulness, have been left, at the end of the day, covered in numbers, illustrious names and notable dates; ensure that no one takes a book from the library without its loan having been duly recorded; and, finally — and leaving aside a few lesser tasks — make quite certain that, at five minutes to nine, the building is empty and, if it is, lock the doors until the following morning. Fabián Jaunedes, the man occupying the busy post of porter when young Derek Lilburn arrived in Madrid, had, for twenty-four years, been carrying out his duties with the perfection of one who has virtually created his own job. And so when, in early March, with some haste and urgency, he was admitted to the hospital for a cataract operation and thus forced to abandon his duties for at least as long as it would take him to recuperate (a recuperation that would necessarily be incomplete or partial and which would, at any rate, take far longer than those running the organisation might desire), the internal life of the Institute suffered far worse disruption than one would have thought. The director and Mr Bayo immediately rejected the idea of taking on a replacement, for, on the one hand, they thought that, at such short notice, it would be hard to find someone with good enough references who would be prepared to commit himself for what little remained of the term, only perhaps to find himself replaced (they doubted the old porter would make such a speedy recovery, but it seemed to them that filling the vacant position for more than five months was tantamount to getting rid of Fabián for good, which would be a gross act of disloyalty to someone who had himself been so loyal and given such good service for so many years). On the other hand, they soon revealed that ability or obscure need to turn a minor sacrifice or compromise into something truly epic — an ability or need so prevalent among the unimaginative and among people of a certain age — when they decided that, in view of this unexpected setback (which they would have described, rather, as an adversity), it would not be unreasonable to call for a minor sacrifice on the part of each and every one of the teachers, who could easily share the absent porter’s various duties and demonstrate en passant their selfless devotion to the Institute. The librarian was left in charge of keeping an eye on any strangers who went in and out of the main door, which she could easily see from her usual position; Miss Ferris was to keep the flyers and announcements on the bulletin boards in the entrance hall up to date, although without allowing too many to accumulate; every few hours, Mr Turol was to inspect the state of the toilets and the boiler; those teachers who finished their classes at half past eight were urged to appoint one of their students to clean the blackboard before leaving; and, lastly, among the members of staff who had not been assigned any specific task, an equitable rota was put in place: someone must remain in the building until nine at night to check that all was in order and to lock the doors. And although this represented a disturbance to Lilburn’s rigid routine, he had no alternative but to miss his appointment with Señora Giménez-Kleins granddaughter one evening a week and to collaborate with his superiors and colleagues in the smooth running of the Institute by staying in the library until the usual time of nine o’clock every Friday from March onwards.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «While the Women are Sleeping»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «While the Women are Sleeping» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «While the Women are Sleeping»

Обсуждение, отзывы о книге «While the Women are Sleeping» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x