Ismail Kadare - The Successor

Здесь есть возможность читать онлайн «Ismail Kadare - The Successor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Skyhorse Publishing, Inc., Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Successor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Successor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A new novel from the acclaimed winner of the inaugural Man Booker International Prize for achievement in fiction.
The Successor is a powerful political novel based on the sudden, mysterious death of the man who had been handpicked to succeed the hated Albanian dictator Enver Hoxha.
The man who died was Mehmet Shehu, the presumed heir to the ailing dictator. The world was so certain that he was next in line that he was known as The Successor. And then, shortly before he was to assume power, he was found dead. Did he commit suicide or was he murdered?
The Successor is simultaneously a page-turning mystery, a historical novel — based on actual events and buttressed by the author’s private conversations with the son of the real-life Mehmet Shehu — and a psychological challenge to the reader to decide, How does one live when nothing is sure? The Successor seamlessly blends dream and reality, legendary past, and contemporary history, and proves again that Kadare stands alongside Márquez, Canetti, and Auster.

The Successor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Successor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Faint nostalgia for family members relegated to obscure rural outposts came back confusedly to Suzana’s mind — relatives who sometimes resurfaced under the guise of remorse, but quickly disappeared again.

Aunt Memë didn’t blame them, nor did she let fly with all the resentment she felt. She recited her list of “do not’s,” and was visibly satisfied not only to see that they had caught the young man’s imagination, but that after coffee he took her aside to talk about them further, in private.

“Forget so that you may be forgotten,” Suzana muttered to herself, going over her aunt’s advice. Easier said than done, even if you restrict it to dreams. Henceforth half of her whole existence, not to say the most substantial part of her life, was made up of memories and dreams.

It was still April, but the inescapable and sparkling month of May, with at its head the first of the month — a day revered like a god — was about to cross the border and make its grand entrance.

Never before could she have dreamt that the hardest day of her life would be invaded by marching crowds, big drums, placards, little red flags, and brass bands broadcast over the loudspeakers in the street. Pictures of her father were more numerous than ever before, waving amid the procession, right behind the portraits of the Guide.

She was on the platform, staring at the unending tide of people in the procession. At times it made her dizzy. A pang of anxiety went through her as she wondered if the man was still expecting her to come to the apartment on Pine Street. Which of her words was he thinking over? If I’m not there by eight-thirty that will mean we will never see each other again. I shall love you all my life. And if I live twice, I will love you both my lives.

From time to time she stole a glance at the central platform where her father stood to the right of the Prijs , waving at the crowd, accompanied by the crackling of photographers’ flashbulbs. She waited a few minutes, then discreetly looked again, as if to make sure nothing had changed, and she didn’t know whether to be glad or saddened that it was all still there, with her father in exactly the same place, at the Guide’s side, two paces behind him. Her tired-out brain ran disjointed dreams before her eyes: her father stepping two paces backward, herself pushing through the dignitaries toward him and saying: Father, sir, so you are in the end not the designated Successor? You just said that to deceive me, didn’t you? If that’s right, then you must release me, Father, sir, so that I can go back to my lover, tear off my clothes, and melt in his arms.

The commemoration banquet was just as awful. The lavish table, the toasts wishing her father ever greater success, and which he pretended not to hear, putting on that distant smile that was meant for no one in particular, plunged her into a state of numbness, where scattered fragments of scenes and sentences mostly unrelated to each other floated around in her drowning mind.

The distinguished assembly at her table made her see it more and more as the altar on which she would be required to lie, to be sacrificed, surrounded by candles. Her eyes sometimes caught her mother’s glance. Father, sir, let all this be at least of some use! That’s what she believed she was thinking as she watched her father’s face, looking like a young bridegroom flabbergasted by his own good fortune. He had disposed of his daughter’s fiancé so as to proclaim himself the groom at this nightmare banquet.

Quite unexpectedly, it turned windy and rainy in the afternoon of that first of May. Suzana spent the whole of it locked in her bedroom, sobbing.

It was the same bed as the one in which she was now awakening, without quite managing to figure out to which level of time she was returning.

3

At last she got up. Her eyes were swollen, but this time the thought that had always first come to mind these past few months — what’s the point of looking pretty? — didn’t even occur to her.

The residence was quiet. It seemed scarcely credible that only a few hours earlier men with guns and instruments had been tramping from one room to another. Her brother had gone out, as he usually did. Her mother was probably out as well. She went up to her father’s bedroom door, as she had done so many times before, and tried the handle. It was locked, as it always was.

She went back to her mirror, moved a lock of hair out of the way, examined a spot on her face, then took up her hairbrush. She felt she had forgotten even what it really meant to do her own hair, a practice tied up in so many ways with being beautiful.

Her brother’s bedroom door was ajar. She looked in at the table untidily piled high with books. It was here, where no one was allowed to go, that her brother had shut himself up for ages with Aunt Memë.

She had seen them come downstairs afterward and then wander around the house, in and out the back door to the garden, with him leaning over and with his spidery arms around her, so that her twisted figure all in black looked like his secret torment.

Aunt Memë left in the afternoon, but her shadow and her words stayed on in the house. Suzana’s brother made no effort to hide his interest in the dark mysteries of their family’s past — for instance, in the curse that people in Tirana would not stop gossiping about. He wanted to know which part of the curse related to the house, and which part to the family, or to the layout of doors and thresholds. As well as the precise spot where the misfortune had arisen.

On that last point brother and sister didn’t know what to believe. If a curse really existed, was it to be found in the old part of the residence, or in the new-built section? In other words, on which of the house’s two levels did it fall?

As they went on discussing the matter, Suzana could not get the architect’s face out of her mind. She was almost certain that the curse emanated from the rebuilt part of the residence. She’d always been told, since earliest childhood, that before being requisitioned by the new government, the house had belonged to the pianist who played the first waltz at the royal wedding. So even if the pianist had had blood on his hands, it would not concern them at all.

Her brother smiled sourly. He wasn’t too sure what the elders would say on the question of a house going from one owner to another. Aunt Memë had been evasive on that point too. “I’m not at home in the present,” she sighed. “We used to have other customs, like spells and curses; but now there are rituals I can’t make head or tail of. People talk about con-cresses, blinums, and what have you. Ay, ay, ay!”

When Suzana suggested that the new part of the house probably did not yet have any history, seeing that only her engagement party had ever taken place in it when the plaster was barely dry, her brother shook his head in disagreement. He took the view that crimes moved house with people, until they found walls within which they could hide. If the crimes hadn’t been committed within these walls, then they had taken place elsewhere. In the highlands, for instance, during the last war. They called it the War of Liberation, but many people said it had been more like a civil war. In other words, a really dirty dogfight.

“Do you think Papa might have committed any crimes?” Suzana asked, almost wailing.

He didn’t hear the question, or pretended not to.

What he said next made her hair stand on end: A wedding snuffed out long before would suddenly demand what was due to it if talk of a new engagement woke it from slumber. So many engagements had been broken by the so-called class struggle!

“You’re crazy!” she riposted. “Mad and bad.”

He replied that he was neither mad nor bad. But when Suzana burst into tears and protested that she could not bear herself and her engagement being highlighted as the cause of all that had happened, he took her in his arms and stroked her hair at length.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Successor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Successor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ismail Kadare - Three Arched Bridge
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Concert
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The File on H.
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Siege
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Ghost Rider
Ismail Kadare
Ismail Kadare - Elegy for Kosovo
Ismail Kadare
Ismail Kadare - Agamemnon's Daughter
Ismail Kadare
Ismail Kadare - Broken April
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Pyramid
Ismail Kadare
Отзывы о книге «The Successor»

Обсуждение, отзывы о книге «The Successor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x