Lee Rourke - The Canal

Здесь есть возможность читать онлайн «Lee Rourke - The Canal» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Melville House, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canal: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canal»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An electrifying debut novel that becomes a shocking tale about… boredom.
In a deeply compelling debut novel, Lee Rourke — a British underground sensation for his story collection
—tells the tale of a man who finds his life so boring it frightens him. So he quits his job to spend some time sitting on a bench beside a quiet canal in a placid London neighborhood, watching the swans in the water and the people in the glass-fronted offices across the way while he collects himself.
However his solace is soon interupted when a jittery young woman begins to show up and sit beside him every day. Although she won't even tell him her name, she slowly begins to tell him a chilling story about a terrible act she committed, something for which she just can't forgive herself — and which seems to have involved one of the men they can see working in the building across the canal.
Torn by fear and pity, the man becomes more immersed in her tale, and finds that boredom has, indeed, brought him to the most terrifying place he's ever been.

The Canal — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canal», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Yes. Of course I’m real .”

“Are you really here? In this space with me?”

Of course I’m here … You’re speaking to me, right?

“Right.”

“Well?”

“Well, what ?”

“Then, I am real. Just like everything I have told you is real. Just like all of this is real … The canal, the bridge that connects everything, shelters us … the swan over there … Unfortunately, it’s all real, yes. Every minute particle of it …”

“What do you mean?”

“Unfortunately, for us — for all of us — it’s all real.”

“Well, what was all that about?”

In the café ?”

“Yes. In the café.”

“The usual things …”

“Well …?”

“Finding our little foothold in the void …”

“The void ?”

“Yes.”

“I don’t understand …”

Lovehappinessunderstanding … All the clichés that torment us, that are supposed to torment us, that we are told to be tormented by … Everything that leads to this …”

“To what, exactly?”

“This. Here . Underneath the bridge …”

“What do you mean?”

“Everything leads to here …”

“Where?”

“The bridge.”

“Listen, I really don’t understand, I really don’t …”

“This is our moment … everything has found its location …”

“Because of the bridge?”

Yes .”

I didn’t really understand what she was talking about. It clearly meant something to her, so I made it look like it meant something to me: I paused, I rubbed my chin thoughtfully, my right leg began to shake; I nodded my head a couple of times at moments when I thought it felt I should. She looked at me. I could feel her gaze, her eyes burning into me. I refused to look at her. I concentrated on the coots’ nest ahead, beyond the bridge, next to the moored barge. I refused to acknowledge her, and although I had no idea why, it still felt truly glorious.

And then she looked away.

The underside of the bridge was covered in years of grime and weathered decay. Streams of rust-coloured water poured down the brickwork of the wall behind us, covering a lifetime of graffiti and scratches and marks left behind from those who had passed under and sought refuge before us. All those before us, who had had their own moments there, too. All those moments that had been acted out beneath the bridge. It was right, somehow, no matter how much I couldn’t understand it.

On the canal, before the offices were offices, when they were derelict warehouses, debris from another age, when Wenlock Basin was empty of barges and swans, my brother taught me to climb a tree just up from the rusting iron bridge. It’s still there, nestled and towering, by the new wall. Even back then it was a tall, imposing tree, perfect for climbing. All my friends had climbed it; all of them could reach the highest branches, to sit upon and watch the comings and goings of the canal below. I used to stand by the trunk, contemplating how I could get up there with them. I knew I couldn’t do it though. I remember the day my brother taught me to climb the tree. I followed him up, copying each of his movements, placing my hands and feet exactly where he just had, carefully, to the millimetre, slowly, from one thick branch up to the next. He showed me how to rest the weight of my whole body on one foot in order to spring up to the next, whilst reaching upwards with a hand, transferring the weight on my foot into my arm, into my grip on the next branch. He told me that I could never fall. He told me, over and over, that it was impossible to fall. I followed him to the very top of the tree without looking down, knowing that if I did it would be over for me. I followed him to where the thinner and younger branches swayed, under our combined weight, where it was possible to feel the gentle sway, the movement of the whole tree. We rested there. Hanging on tightly. He finally told me to look back down, to see how high we had climbed, but I couldn’t. I could only concentrate on the rooftops in the distance. I couldn’t look down to where we had climbed from, because to me the height was monstrous. I could see over most of the maisonettes in the Packington Estate out to the northeast and over towards Canonbury. My brother was asking me, over and over, to look down, to see how high we were. I knew at that moment that I should never have climbed the tree with him, and that I shouldn’t look back down, but for some reason I did. I looked back down, to the ground, from where we had started, and as soon as our height actually registered fully within me I closed my eyes tightly, unable to open them again, and I screamed. I screamed at my brother to help me down from the tree. He told me to open my eyes, so that I could follow him back down. I could feel him begin his descent, slowly, assuredly, asking me all the while to open my eyes and follow him, but I couldn’t. He pleaded with me, but each gentle sway of the branch I was clinging to forced me to clench my eyes tighter together and grip the branch all the more securely. I shouted for him not to leave me, to get back up to the top of the tree with me, but I could feel him moving away from me, back down the tree towards the ground. Finally, he stood at the bottom of the tree, shouting to me to open my eyes. He shouted and shouted for me to trust him, that he would be there for each of my steps back down, that I could do it and there was nothing to be afraid of. He shouted up to me that he was one hundred percent confident that I could actually do it. I opened my eyes, the bright daylight pouring into them. I looked down and soon he began to come into focus. He looked so tiny down there on the ground. He looked so small, like an insect I could crush with my fingers, hold in the cup of my palm or place inside a matchbox. It felt like I could step on him with the heel of my shoe. I looked down at him, he stretched out his arms, assuring me that he would catch me if I slipped. I finally began my descent. He talked me all the way through it: which branches to hold on to, where to place my foot next, et cetera. With each step he became larger, until I hit the ground and he towered over me again, and he picked me up and carried me, up on his shoulders, all the way back home.

We have never really spoken about the day he taught me to climb that tree. I have always wanted to thank him. I have always wanted to tell him that day mattered to me.

fifteen

The rain became quite unbelievable. A continuous sheet of water poured down incessantly from the dark, grey clouds above. It was as if the dredgers had planned it, to help clean up anything that they had left behind. But I didn’t want things to be washed away. I wanted things to remain the same. No, I wanted things to begin anew, as if it was my first day on the canal again, my first venture towards it. She could never have realised that this was how I actually felt at that precise moment — and if she did, I know now that she wouldn’t have given it much thought. I often wonder, if she had the chance, if she would have thought about it enough to have done something about our pointless situation? Maybe she would have turned herself in to the police? Or told me that everything was a complete figment of her own imagination?

I peered from under the bridge. The heavy, cold, droplets of rain hit my cheeks, soaking my face and neck. Most of the windows in the whitewashed office block had steamed up, but the windows that protected the private offices of the office elite — i.e., middle management and above — remained clear and intact from condensation. She was staring into the murky water, watching the rain bounce back up from it. Pretty soon droplets of rusty, dirty water began to fall from the underside of the bridge to pool at my feet. I noticed that the towpath had been stained by it, where each droplet connected back to the ground. Every time the clouds above burst, the brown stain — achieved over years’ worth of downpours — came to resemble the rings of a newly cut tree trunk.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canal»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canal» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canal»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canal» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x