Ismail Kadare - The File on H.

Здесь есть возможность читать онлайн «Ismail Kadare - The File on H.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1981, ISBN: 1981, Издательство: Arcade Publishing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The File on H.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The File on H.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In the mid 1930s, two young Irish-American scholars voyage to the Albanian highlands with an early model of a marvelous invention, the tape recorder, in hand. Their mission? To discover how Homer could have composed works as brilliant and as long as the Iliadand the Odysseywithout ever writing them down. The answer, they think, can be found only in Albania, the last remaining natural habitat of the oral epic. But immediately on their arrival the scholars' seemingly arcane research puts them at the center of ethnic strife in the Balkans. Mistaken for foreign spies, they are placed under the surveillance of a nearsighted informer with a prodigious gift for reproducing conversations he has overheard. He is soon generating a stream of floridly written reports about the visitors' puzzling activities. News of their presence in the provincial town of N---- sets gossip to flying, and while the town's governor speculates on their imminent capture, his pretty wife, from her bath, plots her delivery from a marital ennui worthy of Madame Bovary. Research and intrigue proceed apace, but it isn't until a fierce-eyed monk from the Serbian side of the mountains makes his appearance that the scholars glimpse the full political import of their search for the key to the Homeric question. Part spy novel, part comedy of errors, The File on H.is a work of inventive genius and piercing irony that may be Ismail Kadare's funniest and most accessible to date. From an author who has been called ""one of the most compelling novelists now writing in any language"" (Wall Street Journal), it is also a profound and eloquent comment on one of the most intractable conflicts of our time.

The File on H. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The File on H.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

To come back to the reasons for the sleep of the one and the sleeplessness of the other suspect, the sleuth added, the reasons could be quite different from those suggested above. He was close to concluding simply that the two fellows had maybe arranged to parcel out roles, one sleeping while the other kept watch, for security reasons.

The spy also mentioned which bed each of them was sleeping in and added a sketch of the scene to his report so that with the help of the hotel manager, it was easy to ascertain which of the two researchers did not get a wink of sleep.

3

THE ONE WHO COULD NOT SLEEP was Bill Norton. Although usually a light sleeper, he had thought that with the fatigue of the journey, the late night, and especially the few glasses he had drunk at the governor’s party, he would nod right off. But that did not happen. An hour after getting into bed, he realized that he was going to have a sleepless night. A flea or bug bite had sufficed to shatter the fragile, unconscious partition between sleep and waking. The hotelier’s words “I can assure you there are no bedbugs here; only yesterday I sprayed your room with insecticide,” together with the smell of disinfectant and the memory of the dreadful bus ride and their arrival at N—, the search for a porter, all coming on top of their reception on entering Albania, in that filthy customs office, and then the ogling of the governor’s wife, especially as he’d thought such transparent banter had had its day long ago, and finally the hotelier’s assurance, " … unless of course they come down through the rafters”: all these superimposed impressions overlaid, so to speak, by an inexplicable anxiety, the kind of alarm one feels when it seems that someone is trying to force open the front door of one’s house — all that had him tossing and turning in bed all night long.

Two hundred yards away, the sole photographer in the town of N, who with Pjeter Prenushi’s help had reproduced every page of the newcomers’ notebooks a couple of hours before, was now developing the film beneath the spy’s baleful stare, Pjeter was still smarting from the slight inflicted on him by the governor when he awarded the initial surveillance of the foreigners to Dull Baxhaja. “So do you believe me now, you numskull?” he muttered angrily to himself. “Thought you could do without me, didn’t you? But you’ve seen the light at last, haven’t you, that we’re dealing with educated folk, the type of customer that doesn’t just say what’s in his head without thinking but puts it down in writing. OK?”

The prints, still wet, were laid out to dry, and the photographer was fishing the last ones out of the sink. Ha! Dull could train his ears as long as he liked, but what these foreigners had in their heads was right there in black and white!

Pjeter Prenushi lit cigarette after cigarette as the photographer, his face drawn and haggard from lack of sleep and ill health, took the very last prints out of the developer.

The agent looked at his watch from time to time and snarled, “Come on! Come on!” just to keep the old man on his toes.

It was two o’clock on the dot when Pjetr Prenushi’s cart rumbled under the windows of the hotel where Bill Norton was still tossing sleeplessly in his bed. Pjeter was on his way to Zef Angjelini, the friar, the only man in N— who could translate English into plain Albanian.

At precisely two-thirty. Brother Zef, after crossing himself and praying that God forgive him "yet another sin," began to work on the translation.

“Oh my God,” Bill groaned, burying his head in the pillow. It wasn’t his first sleepless night, far from it, but it was unlike any other he had known. He felt ever more stressed, and the luminous hands of his watch, which he glanced at every so often, made him shiver as if they glowed with a deathly light.

The cart rumbled under his window once again at six-thirty. Bill was now quite exhausted, emptied of all his reserves.

"Good grief, here they are!” mumbled the governor, still half asleep, as he heard the horse-drawn cart trundle up to his door.

He slipped out of bed very carefully, so as not to wake his wife and went downstairs.

Pjeter Prenushi, resentment written all over his face, handed him a large envelope.

"Well done lad,” the governor said, without even looking at the agent. "Off to bed now.”

The governor went back up to his study and took out the sheets of translation, together with a short covering note: “Herewith the documents you requested urgently. P. P.”

The governor let out a heartfelt sigh. Ah, it was nothing like Bull’s report writing! Nothing gave the governor as much pleasure as those reports, not even — though he would have been ashamed to admit it — not even romantic novels.

“At last!” he thought as he unfolded the sheets covered with the priest’s beautiful handwriting. "Now let’s see what those nuts have in their heads," he added, feeling a twinge in his heart. The pain accompanied a vague feeling of guilt at receiving reports from someone other than Dull Baxhaja.

“At last!” he said a second time, as he settled down to read.

After a while, the governor raised his head and rubbed his eyes. He had never liked books, but unlike the other officials at N--, he did sometimes read. Gossips said that it was only because of his wife, but he didn’t mind. During their long, boring evenings together, over cast by that marital tension which is far more treacherous than an outright row, what he’d do to clear the atmosphere was not to whisper soothing words to Daisy, or to promise her an outing to Tirana, or to smack her around, as other husbands did, but simply to pick up the book that had been lying for ages on her bedside table and open it. He would then feel his wife’s eyes on him, attentive at first, then sympathetic, as if she felt sorry to see him mortifying himself on her account. Thereafter her toings and froings between bedroom and bath would accelerate, the rustling of silk would become more audible, until the awaited moment when she would tiptoe up to him and place a kiss on his forehead. Those were the sweetest moments they had, especially when with her dainty hand Daisy closed his book and took the spectacles off his brow.

Reading had thus been long associated in his mind and in his senses with the smell of powder, so that in the absence of this stimuli it seemed doubly tiresome to him.

However, there was another reason why, on this occasion reading seemed unbearable. He had been waiting to see these pages with impatience, almost with anxiety, and they disappointed him. They were opaque, incomprehensible, and — this was the main thing — profoundly suspect.

They consisted mostly of notes written in diary form, with a few short letters interspersed. They dealt with learning Albanian and shorthand. Frequently, also, they mentioned keeping things secret. Now and again there was a note of disquiet. "We must hurry, or it will be too late.“

Why did they have to hurry? For what might they be too late?

The governor skipped through to the end of the manuscript in the hope of finding further oracular phrases, but there were very few of them, and they were always buried inside stodgy paragraphs that seemed to have been designed to hide them.

So that’s that, he sighed, when he realized that whether he liked it or not, he was going to have to work through the whole text if he wanted to glean any inkling of the plot. It had been written by Bill Norton.

I remember that boring afternoon when I slouched on the sofa not knowing what to do, and switched on the radio. It seems so far away, like in another world. The program I tuned in to was just as boring — Professor Stewart, giving the old routine on Homer, the dispute that’s been going on for three hundred years, with version A versus version B, and version C to cap it all — oh boy, was that dreary! Was Homer really the author of the Iliad and the Odyssey, or was he just some sort of redactor, or more precisely the chairman of a committee set up to write it all down.? “Of course, if we prefer to use contemporary language,” and right on cue, the interviewer chuckled to keep the professor company. Boring! I was going to get up to turn the volume down, I even thought, That’s a program that might just impress a team of accountants, when, at that very moment, the classicist answered one of the interviewer’s questions with a digression. A blessed digression that stayed my dial-turning hand: “Is it silly to wonder if there’s a country or region in the world today where such epic poetry is maybe still being invented?” “Well, no, your question is not silly at all,” Professor Stewart replied. “Quite the contrary, it is a very interesting question….” And to my amazement (if not the amazement of accountants), the classicist explained that such an area did indeed exist, that it was not a very large area, and it was the only one in the world where that kind of poetry was still cultivated. He said exactly where it was: in the Balkan peninsula. More precisely, it covered the whole northern zone of Albania hut extended also into parts of Montenegro and reached a few parts of Bosnia, inside the Yugoslav border. The radio professor explained; “This region is the only place in the world where poetic material of the Homeric kind is still being produced. In other words, I would say that it is the last surviving foundry, the last available laboratory, if I may use a modern expression, which can still bring back …

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The File on H.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The File on H.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ismail Kadare - Three Arched Bridge
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Concert
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Successor
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Siege
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Ghost Rider
Ismail Kadare
Ismail Kadare - Elegy for Kosovo
Ismail Kadare
Ismail Kadare - Agamemnon's Daughter
Ismail Kadare
Ismail Kadare - Broken April
Ismail Kadare
Ismail Kadare - The Pyramid
Ismail Kadare
Отзывы о книге «The File on H.»

Обсуждение, отзывы о книге «The File on H.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x