The Chief of Police, a man of Wolfgang’s age and a friend of many years, shakes his head. No, he says, no, that is very unlikely. A man working clandestinely does not draw attention to himself like this.
His cunning is that he relies upon you thinking like that.
He is a little mad, you know. The Chief of Police likes to think of himself, despite his dress uniform which is as ornate as a general’s, as being essentially a civilian scientist. Some form of monomania, he continues, he has one idea in his head which is devouring him. Have you noticed the way his face is set? That is typical. And his leer when he smiles? It isn’t a smile at somebody or something, he smiles because for the millionth time he has hit upon his idea again.
If he is capable of dancing a polka he is not mad. You should talk to him. He should be questioned forthwith.
You expect me to have him arrested in the middle of the ball?
When he leaves.
No, no, I haven’t spent my life studying criminal psychology for nothing. If he became violent he could be a murderer, but a man like him is not a conspirator.
What if the one idea that devours him is the overthrow of the Empire?
I am not so easily frightened. You have only to look at him. That is not his form of madness.
Madness! We play with words. Sometimes I have the impression that we shall leave nothing behind us except word-games. How can you call a man like him mad? The mad are uncontrollable and have to be locked in cells. In fact the mad are relatively harmless. He is not mad. He may be cunning and full of malice, but mad he is not. What you call madness is what you consider to be undesirable but still allow to continue. Madness is what you do not bother to control. I deny your madness and I denounce what you call madness! It is not madness to bring a woman like her here, it is a premeditated insult. He has nothing but contempt for us and this contempt arises from his conviction that he and his friends can destroy us.
Contempt is not a crime. And anyway, I repeat it, to bring a woman like her to a ball is not an insult, for, as you say, insults are calculated, they are rational, it is a form of madness.
You should have him questioned before it is too late.
My dear friend, I have known you for too many years. You do not believe what you are saying yourself. Have your financial negotiations with him been so difficult? You have all my sympathy, to deal in business with a madman like him must be very hard. The Chief of Police laughs. But do not let us make operettas!
I have to leave now. I’m going to Vienna tonight.
You may be right, I will bear in mind what you say, but you haven’t convinced me. I have become much harder to convince lately, it may be to do with my becoming a little deaf. In any case do not worry, everything will still be the same when you return.
A waltz is a circle in which ribbons of sentiment rise and fall. The music unties the bows and ties them again.
As the ball continued, the Italians tended to favour the ballroom on the second floor where the theatre’s own orchestra, who were civilians, were playing. In both rooms the scandal of the Slav in pearls was still a topic of conversation. The Italians were indignant because it was a compatriot of theirs who had so demeaned himself. Some said only a man from Livorno could behave like that. Others said they had heard his money came from candied fruit which meant he was little better than a shopkeeper. To the Austrians, after the first shock had worn off, the affair was a reminder of how long it would take them to civilize these parts; it might be a task without end; their weariness, which was an indication of how long they had already been engaged in the task, was part of their cultural destiny; meanwhile, until dawn, they could dance to their own music. In the first ballroom everything was now said in German.
After Wolfgang’s departure, Marika declined to dance, certain that G. would now find her. He did not. She passed from one group to another, conversing as she went. So far as she could see, he was no longer in the ballroom. She walked with her swaying walk, her invisible antlers held very still, up the grand staircase. He was not to be seen there. She entered what was now the Italian ballroom. An acquaintance whom she had passed on the stairs whispered to her husband: Frau von Hartmann can never have enough, can she? He was not there either. She concluded he must be sending the Slav woman home in a carriage. She came down the staircase as though already dancing.
A mazurka is simultaneously a race and the music which celebrates the winning couple. For so long as the music continues each couple is the winning one.
The music stopped for supper, it was past midnight. In one of the large foyers long tables were laid with flowers, cut glass and bottles of champagne. The guests arrived, Austrians and Italians now forced to mix again, animated, laughing, making gestures which were a little exaggerated as if with the passing of midnight, everything had become larger and simpler. Young men, specially invited to the ball for this purpose, helped to serve from the buffet. They were not servants but future partners. As they presented a lady with a plate, they would ask after her daughter. Champagne bottles steamed. There were many toasts. Around the centre of one table there was a clearing in the crowd. In that clearing, opposite each other, sat G. and Nuša. Marika watched G. raise his glass to the woman opposite him. They drank. The talk became louder and soon there were trills of laughter.
A few were still drinking when the orchestra struck up. Once again the Italian and his partner with her high breasts beneath muslin and pearls were the first to take the floor. Once again the Italian and his partner with her neck which was neither fat nor thin but like another leg were the first to take the floor. Once again the Italian and his partner whose narrow eyes were indecipherable were the first to take the floor. Once again no other couple joined them. But this time those who stared did so with insolence rather than anger. There were a few guffaws of laughter. Somebody shouted: Go back to the circus!
Immediately G. drew Nuša towards him to whisper a reassurance in her ear. The way they then danced, cheek to cheek, appeared more outlandish than ever; nobody except peasants danced like that.
The waltz is a circle in which ribbons of sentiment rise and fall. The music unties the bows — and ties them again.
It did not astound Marika that she saw him naked as he danced. What astounded her was that she saw his penis. She had never before seen a man on his feet with his penis erect. It changed the whole body of a man. His body no longer stood solidly with its two feet on the ground. It rode on a stick which, despite his body’s weight, stayed steadily and consistently in the air, changing orientation only as the woman before him moved. On this stick he rode towards her, his legs and feet dangling either side. His arms were raised the better to keep his balance as he rode. In bed, seen from above or from the side, a penis looks like an object or a vegetable or a fish. His, during the waltz, was indefinable. It was red. It was thrust forward in the direction of its own progress. Its head shifted a little from side to side, as a horse’s head when galloping. Often it was so acutely foreshortened that its body became invisible. All she saw was a darkness with a glowing ember at the entrance to it. She could smell the sulphur, she told herself, and it was making her feel giddy.
The General, who as a young man had fought at Solferino, considered the behaviour of the guffawing onlookers most unseemly — they must be drunk. He put an end to the situation by seizing his niece and leading her on to the floor himself.
Marika sat bolt upright in the carriage which drove her home. She had the impression black blinds were drawn over its windows. The story can have only one end, she thought. The music was still audible by the front door of the house.
Читать дальше