And she?
Mathilde. Mathilde Le Diraison.
My dear Mathilde, replies the Belgian, that is because you have no imagination at all. A young man of twenty-four who has just flown over the Alps for the first time in history believes that he is immortal, the world seems to lie at his feet (the Belgian gives a little laugh), believe me, moments of success are the most dangerous.
But he is immortal, says Madame Hennequin, schoolchildren will learn his name in the history books.
If she were not so well dressed one might mistake her for a schoolteacher. Her features and her figure possess a kind of angularity which suggests a distinct if circumscribed independence of mind.
That will depend, says her husband, on what he does in his further exploits. (In Monsieur Hennequin’s choice of the word ‘exploits’ there is an unconscious condescension, the result of jealousy.) His is a great achievement, I would be the last to deny it, but in the coming years there will be many more even more spectacular ones. Am I not right? He addresses himself to his host whose agreement is certain.
In ten years somebody will fly the Atlantic, says the host.
The first man to fly round the world! says the host’s wife wearily.
Will somebody fly to the moon one day? asks Madame Hennequin. Monsieur Hennequin smiles indulgently at his exotic wife and says with pride: She is an extremist, a dreamer, is Camille.
I am scarcely less interested in her than G. I will describe her to you as I now see her. She is thin. Her bones look as though they are too big for her skin; an effect not unlike that of a child wearing clothes she has outgrown. Her movements are very fastidious, as though they too are too small for her and she must take care not to outdo them. Her face glows, and her eyes are both soft and very translucent, like absolutely clear water in which fur is reflected.
She notices G. gazing at her. Most men when they stare at an unknown woman who attracts them, have already begun in their imagination the process of seducing and undressing her; they already see her in certain positions with certain expressions on her face; they are already beginning to dream about her. And so, when she intercepts their look, one of two things happens: either they continue to stare at her shamelessly because her real existence does not disturb their dream: or else she will read a flicker of shame in their eyes expressed as a momentary hesitation to which she will be obliged to respond either encouragingly or discouragingly.
He stares at her without shame or insolence. In his imagination he has not laid a finger upon her. His purpose is to present himself as he is. Everything else can follow. It is as though he imagines himself naked before her. And she is aware of this. She recognizes that the man looking at her is utterly confident that he has no need to hide anything, no need of any deception or covering. How is she to respond to such imprudence? This time the choice is not between encouragement or discouragement. If she lowers her eyes or looks away, it will be tantamount to admitting that she has appreciated his temerity: to turn away will be to admit that she has seen him as he is. (She will guard for herself, she will preserve the memory of his magnificent imprudence.) The more modest response is to hold his gaze, to stare blatantly back at him in the pretence that she has noticed nothing. This is what she does. Yet the longer they look at each other, the more conscious she is of him addressing himself unreservedly and exclusively to her. Although surrounded by observers, and although he is several metres away and she does not yet know his name, the mere act of their looking at each other has been transformed into their first secret encounter.
What were those extraordinary lines of Mallarmé you quoted to me this morning? Monsieur Hennequin asks his wife.
A woman dancer, she recites slowly and distinctly, is not a woman who dances for she is in no way a woman and she does not dance.
The Belgian gently rolls the wine in his glass.
It is beautiful, says the Contessa, and it is true. A great artist is more than a man or a woman, a great artist is a god.
In my opinion Mallarmé was trying to destroy language, says Monsieur Hennequin, he wanted to deny words the meaning they have, and I suppose it was a long-drawn out act of revenge.
Revenge? I don’t follow, says the host, looking at the palm trees silhouetted against the lake and in the back of his mind playing with the idea of installing an electrical generator so that the house and gardens may be lit with electric light.
A revenge against his public, the public who didn’t appreciate him as he wanted to be appreciated.
It is beautiful, repeats the Contessa, a dancer is not a dancer, a singer is not a singer. How true it is. Sometimes I myself wonder who I am.
I have one or two acquaintances in Brussels, says the Belgian, who wouldn’t agree with you there. They have, if I may so put it, they have first-hand experience of a number of women dancers. Only Mathilde laughs and the Belgian bows his head to her in pretended gratitude. (He wields power. He sits with his big arse on everything that might give him cause to doubt anything he does or says.) You don’t accept, Maurice, the genius of your Mallarmé? asks the host. In this house above this garden he likes to encourage talk about poetry.
Mallarmé may or may not have been a genius. I am not in a position to judge. But he was an obscurantist, and I believe in clarity. As an engineer it’s almost a professional article of faith. Confused machines just aren’t possible.
Mallarmé was a genius, he was immortal, said Madame Hennequin, far ahead of his time.
If we could all live a thousand years, says G., we would each, at least once during that period, be considered a genius. Not because of our great age, but because one of our gifts or aptitudes, however slight in itself, would coincide with what people at that particular moment took to be the mark of genius.
You don’t believe in genius! says the Contessa, shocked.
No, I think it’s an invention.
Several guests have left the table to look over the parapet at the moonlit gardens below. He sees a statue, white, sinuous and indistinct at its edges. Yet the way it is placed makes it part of the geometry of the garden with its straight paths, stone steps and polygonal fountains. The lights on the islands across the lake flicker, but otherwise everything is as still as the past.
Such an historical silence cannot last.
G. turns round to address Monsieur Hennequin: I know little about Mallarmé: I do not read poetry, but is the thought of Mallarmé’s which Madame was so good as to quote to us really so confused? Some experiences are indescribable but they are nonetheless real. Can you, for example, Monsieur Hennequin, describe the tone and quality of your wife’s voice? But I am sure that you would recognize it anywhere, as I would too, Madame Hennequin.
Madame Hennequin watches her husband to see how he will respond to the strange young man who has singled her out.
We talk of the mysterious tragedy of Chavez’ crash, says G., hundreds of people witnessed it, yet nobody can describe what he saw. Why? Because it was too unexpected. The unexpected is often indescribable.
He looks at Camille. He will call her, he decides, Camomille.
Mallarmé, G. continues, is saying that when a woman dances she can become transformed. Words which applied to her before, will no longer apply. It may even be necessary to call her by a different name.
Monsieur Hennequin places himself between the young man and his wife. Monsieur Hennequin is slim for his age but he has large heavy thighs. Women are women, he says, putting his hands up to bar entry, whether they are dancing, dressing, entertaining our guests, looking after our children or making us happy. And let us be grateful for that.
Читать дальше