Péter Nádas - Parallel Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Péter Nádas - Parallel Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Parallel Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Parallel Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In 1989, the year the Wall came down, a university student in Berlin on his morning run finds a corpse on a park bench and alerts the authorities. This scene opens a novel of extraordinary scope and depth, a masterwork that traces the fate of myriad Europeans — Hungarians, Jews, Germans, Gypsies — across the treacherous years of the mid-twentieth century.
Three unusual men are at the heart of
: Hans von Wolkenstein, whose German mother is linked to secrets of fascist-Nazi collaboration during the 1940s; Ágost Lippay Lehr, whose influential father has served Hungary’s different political regimes for decades; and András Rott, who has his own dark record of mysterious activities abroad. The web of extended and interconnected dramas reaches from 1989 back to the spring of 1939, when Europe trembled on the edge of war, and extends to the bestial times of 1944–45, when Budapest was besieged, the Final Solution devastated Hungary’s Jews, and the war came to an end, and on to the cataclysmic Hungarian Revolution of October 1956. We follow these men from Berlin and Moscow to Switzerland and Holland, from the Mediterranean to the North Sea, and of course, from village to city in Hungary. The social and political circumstances of their lives may vary greatly, their sexual and spiritual longings may seem to each of them entirely unique, yet Péter Nádas’s magnificent tapestry unveils uncanny reverberating parallels that link them across time and space.This is Péter Nádas’s masterpiece — eighteen years in the writing, a sensation in Hungary even before it was published, and almost four years in the translating.
is the first foreign translation of this daring, demanding, and momentous novel, and it confirms for an even larger audience what Hungary already knows: that it is the author’s greatest work.

Parallel Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Parallel Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kienast’s mother lived alone; his father had ended his miserable life by his own hand. In the family no one ever talked about the father’s depressions and manias, and since his death they never uttered those words or mentioned epilepsy or the father’s profession, which the father had given up prematurely so as to keep as far away as possible from his own father’s career — the latter being something that Kienast came near to, given the profession he had chosen. Although he did not dissect bodies, he knew as well as a well-trained dissector or renowned forensic specialist did what to find where, or what biophysical processes occur in the human system after death.

He could not have said in what area or how Döhring would soften up, but his mind was feeling its way in that direction. The morning of the day before, he had found significant clues and therefore could not forbid himself a few suppositions about the student. Even if there was something irrational in his interest and suspicion. Deep in his heart he pitied the young man more than was necessary. No investigation can be carried out without empathy, but this was too much warmheartedness; psychologically speaking, it was transference. As if he were unable to override his professional responsibility with the imperative of his love and was now asking himself, why have I come here, what am I looking for, why don’t I let him go, why am I messing up my evening and my night. One doesn’t do this kind of thing out of sheer pity, or rather, one should ask what trick of the soul does one’s pity conceal. He could not seriously imagine he had often disappointed his mother. Yet the belated rebellion gave him pleasure, that he had not even called and she might worry. This means that no matter how long a man lives he can never outgrow being a boy, which keeps him from coping independently with his life. Where is the big freedom then. Kienast was positively a good boy; he had been one even as an adolescent; the tragedy cooled off slowly in the family, though its narrative dimensions were so vast that it could never cool off completely. He got along with his older sister, something of a prankster, or at least he had managed to live up to the male role, not perfectly tailored for him, between the two women. And that was the very reason he could not forget that epilepsy in their family was hereditary on the male side.

This remained with him as a secret threat for both possibilities: that neither as boy nor as man had he behaved properly, or fulfilled his duties.

It lurked out there somewhere, it would not be wise to awaken it with intemperance. But he knew he was scaring himself in vain. The yellowed final report prepared by the racial biology service’s expert was included among the family papers, and he had gone over it in great secrecy even before his father’s death. It set his mind at ease because according to strict genetic estimations, in his family at worst only a male grandchild of his would be in danger. And one reason he feared engaging in a deeper, more serious relationship was because he did not want to have children. He considered both the world and himself unsuitable for raising children, and was unwilling to discuss even whether it was worth discussing such a possibility. Or whether there was a suitable world. It even occurred to him that he might comply with the verdict of Nazi science and have himself sterilized, which his father for inexplicable reasons had not done despite expert medical opinion.

Which meant that his children could thank this happenstance for their being born, which was not very encouraging.

And Kienast for once in his life could allow himself to break a promise to his mother.

He did not expect this complete illumination. The solitary house with all those lights on might be full of members of Döhring’s family preparing for the holidays, but there was nobody to be seen behind the windows or in the clearing. He saw no garage door, there was no ramp leading up to a garage or old-fashioned carriage shed, and he did not see any car parked outdoors.

Was he at the right place; he knew he could not be mistaken about that. When the basket was filled Döhring put the short-handled axe among the freshly cut wood, lifted the basket as high up against his side as he could.

He had to kick the shed door open with his knee.

His grandfather had taught Döhring that the devil tends to disguise himself and never sleeps deeply. And even if he sometimes dozes off, a careful peasant never leaves an unguarded axe, hatchet, knife, pitchfork, sickle, or scythe near him, because that’s the first thing the devil reaches for when he awakens from his brief slumber. Yet now he headed unwarily toward the house, carrying his basket. He didn’t even look back, the door still worked on the old spring, he heard it slam closed properly behind his back.

For the moment Kienast did nothing, let the poor boy go; within himself, though, he was jubilant to see how things were coming together, how damn lucky he was, and maybe his future wouldn’t be so miserable after all. He can’t afford to fuck it up now. He called to the student from the edge of the woods but not until the student with his basket of firewood reached the middle of the clearing and became defenseless. He greeted him with a loud friendly good evening, called him by his name, and addressed him as mister, all in compliance with police regulations. However, in his surprise, Döhring’s body was shaking from head to toe, which the detective could also see clearly.

Döhring immediately recognized the voice. He thought it best to put the basket on the ground, nice and slow.

His bodily response dissipated the specters and alien beings that had been gathering around him; they vanished, evaporated in the light evening mist, so that he could consciously attend to the presence of the other man. He couldn’t utter a word, let alone return the greeting. He stood with his head bowed, and as his gaze fell and lingered on the old axe on the cut wood — because very clearly it did linger there if only for a moment, and his defensive posture could not escape Dr. Kienast’s eyes — he thought of one thing only, that he would not cease his activities.

He would continue doing the job he had begun, as the Creator continuously placed successive tasks within his reach.

However, Isolde had urged him — and the reason she had not begged him more urgently was that she did not want him to become violent with her — not to think anymore about any kind of creator or anything like that, and just stop whatever he’d been doing.

The first thing she’d do after the holidays would be to get her lawyer involved, if Döhring had indeed done such a foolish thing and was now making a mountain out of a molehill.

She would not tell her parents what he had done, she could promise that. She did not believe they’d think of coming to the farm before New Year’s Eve, he’d be safe there. But he must promise not to take a single step without a lawyer and make no phone calls to anybody anywhere.

She really couldn’t stay with him, however strongly she felt it was necessary. She knew, sensed in her every pore that Carlino was not only lying but also possessed by madness, he was insane; what she saw and heard were the lies of that insanity. But that evening, her agent was expecting her at dinner in Paris with representatives of the Drouot auction house. Over dinner they were going to prepare a large-scale benefit auction for which they had great expectations.

These are all stupidities, those thoughts of his, he should believe her, and he can’t go on torturing himself with them. He’d taken some impossible ideas into his head that were nothing but barefaced lies, he had fallen victim to some clever deception, he should believe her.

She spoke hurriedly, heard herself hurrying, and was a little ashamed of herself.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Parallel Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Parallel Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Parallel Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Parallel Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x