Julia Franck - The Blind Side of the Heart

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Franck - The Blind Side of the Heart» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Blind Side of the Heart: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Blind Side of the Heart»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amid the chaos of civilians fleeing West in a provincial German railway station in 1945 Helene has brought her seven-year-old son. Having survived with him through the horrors and deprivations of the war years, she abandons him on the station platform and never returns.
Many years earlier, Helene and her sister Martha's childhood in rural Germany is abruptly ended by the outbreak of the First World War. Her father, sent to the eastern front, comes home only to die. Their Jewish mother withdraws from the hostility of her surroundings into a state of mental confusion. Helene calls the condition blindness of the heart, and fears the growing coldness of her mother, who hardly seems to notice her daughters any more.
The Blind Side of the Heart

The Blind Side of the Heart — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Blind Side of the Heart», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

On his arrival at the Old Barracks on the outskirts of town, he was immediately stripped of the hussar’s uniform and curved sword he had acquired only a few months earlier, and was told that another man had ridden his horse to France, where he had already died a hero’s death. The artillery had also left, so he was to report to the new infantry barracks. On all these journeys he was accompanied by his dog, old Baldo. He had told him to go away, but Baldo was having none of that; he simply would not leave his master. God with us! Ernst Ludwig Würsich had shouted at Baldo, gesturing to him with outstretched arm to go away. Perhaps it wasn’t so hard to understand that a dog called after Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg could not part with his master on hearing him utter the Chancellor’s own slogan. Baldo lowered his head and wagged his tail hard. The dog followed him so persistently from barracks gate to barracks gate that tears came to Ernst Ludwig Würsich’s eyes and he had to threaten to strike Baldo with his bare hand to make him go home, where no one expected him. At the infantry barracks they handed Citizen Würsich, until recently a hussar, a private soldier’s uniform that had obviously seen action already, then they pondered for some weeks which way to send him. In mid-January he set off for Masuria. He could hardly move for the driving snow. While the men in front of him, behind him and beside him spoke of revenge and striking back, he longed to be at home under the warm goose feather quilt in his own bed in Tuchmacherstrasse in Bautzen. Not long afterwards the army he had been sent to join did indeed fight a battle among frosty fields and frozen lakes, but before Ernst Ludwig Würsich could even use his gun in a copse of oak trees — the saplings were still young and not very tall — he lost his left leg to his immediate neighbour’s hand grenade, which went off at the wrong time as the troop attacked. Two comrades carried him over the ice of Lake Löwentin and in February took him to a field hospital at Lötzen, where he was to lie forgotten and thus unable to return home for the rest of the war.

As soon as the pain brought him back to consciousness on his sickbed, he asked someone to look for his talisman: the stone that his wife had pressed into his hand on one of the days of their long-drawn-out farewell. At first she probably hoped that the talisman would change his mind and get him to stay, but later, when he was polishing his sword, she had told him to think of it as something to keep him safe. It was sewn into the inside pocket of his uniform and was shaped like a heart. His wife, claiming to have recognized it as a linden leaf, ascribed curative powers to it and told him to lay it on any wound to heal it. The wound below his torso seemed to him too large for that, and for the first few weeks after his injury he shrank from looking down at it at all, let alone touching the sore flesh in any way, so he placed the stone on his eye socket. It felt heavy and pleasantly cooling there.

While the stone lay on his eye socket, Ernst Ludwig Würsich murmured words of comfort to himself, words reminding him of what his wife had said, good words — oh, my dear, she had called him — encouraging words saying that it would be all right again. Later he took the stone in his hand and held it tight, and he felt as if not only his pain, that keen and now familiar companion which kept appearing, white and shining, to deprive him of sight and hearing, but also the last of his strength were being pressed out into the stone, breathing life into it. At least just a little, so little and yet so much that the stone soon felt to him hotter than his hand. Only when it had been lying on the sheet beside him for some time could he use it to cool his eye socket again. So he spent days occupied with this simplest of actions. Those days appeared to him at first anything but dull, for the pain kept him awake, kept his wound alive, nagged until he would have liked to run away from it on both legs, and he knew just where he would go. Never before had he thought so passionately of his wife, never before had his love seemed so clear and pure to him, manifest as it was without any kind of distraction, without the faintest doubt, as in these days when all he did was to pick up her stone and put it down again.

But the pain went on and on, exhausting his nerves, and fine cracks appeared in his clarity of mind of those first few days; his insight into his pure love crumbled and collapsed. One night the pain woke him and he could turn neither to left nor to right, the pain was not white and shining any more but fluid, black, lightless lava, and he heard the whimpering and whining under the other sheets on the beds close to him. He felt as if all his love, all his understanding of his existence, had been merely a courageous but vain rebellion against the pain. Nothing seemed pure and clear any more; there was only pain. He didn’t want to groan, but there was no time or space for what he wanted now. The auxiliary nurse was tending another wounded man who wouldn’t last much longer, he was sure of that, the man’s wailing at the far end of the hut must stop soon, before his own. He longed for peace. He cried out, he wanted to blame someone, he had no memory of God or faith in him. He begged. The auxiliary nurse came, gave him an injection, and the injection had no effect whatsoever. Only after dawn did he manage to sleep. At midday he asked for a sheet of paper and a pencil. His arm felt heavy, there seemed to be no strength in his hand, he could hardly hold the pencil. He wrote to Selma. He wrote to keep the bond between them from breaking, so faint now did the memory of his love seem, so arbitrary the object of his desire. He devoted the next few days to his stone out of mere loyalty. A chivalrous feeling ran through him when he touched it. He wanted to cry. Cautiously, his thoughts circled around ideas like honour and conscience. Ernst Ludwig Würsich felt ashamed of his own existence. What use was a one-legged, wounded man, after all? He hadn’t so much as set eyes on a Russian, he hadn’t looked an enemy in the face. Still less had he risked his life in some honourable action in this war. The loss of his leg was a pitiful accident and could not be considered any kind of tribute to the enemy. He knew he would go on picking up the stone and putting it down again until the next infection of his wound or his guts struck, setting his body on fire, burning it out, and he sank into fever and the twilight of pain.

Although the winter battle had been won, that success was to remain as remote from Ernst Ludwig Würsich as the question of there being any point in the war. When the field hospital closed down one day just after the end of hostilities, he and the other wounded men were to be taken home. But transport turned out difficult and tedious. Halfway through the journey some of them deteriorated; typhoid spread among them, many died and the survivors were temporarily accommodated in a small colony of huts near Warsaw. From there they went on to Greifswald in a larger convoy of the injured. Week after week now he was told that they were only waiting for his health to improve before sending him back to Bautzen. But however much it improved, there were still stumbling blocks: he needed the financial means to get back and someone to help him physically, and those he did not have. He wrote two or three letters home a month, addressing them to his wife, although he had no way of knowing whether she was even still alive. No answer came. He wrote telling Selma that the stump of his leg refused to heal, although the injuries to his face near the socket of his right eye had healed nicely and the skin around the scars was smoothing out more every day. Or at least, so his sense of touch told him; he couldn’t know for certain because he had no mirror. He hoped she’d recognize him. Of all his features, his nose was almost the same, he said. Yes, his face had healed up extremely well, he assured her, very likely it was only on close inspection, and by drawing conclusions from the rest of his physiognomy, that anyone could see where the right eye had once been. In future, when they went to the theatre, he’d be glad to borrow the gilded opera-glasses he had given her for their first wedding anniversary, and then at last he’d offer her his monocle in exchange. He knew she’d always thought the monocle suited her better than him, he added.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Blind Side of the Heart»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Blind Side of the Heart» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Blind Side of the Heart»

Обсуждение, отзывы о книге «The Blind Side of the Heart» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x