Джефф Дайер - Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси

Здесь есть возможность читать онлайн «Джефф Дайер - Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие свежего, эклектичного и дерзкого романа Джеффа Дайера «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси» разворачивается в двух разных городах — гедонистической Венеции и иррациональном Варанаси. По сути, это отдельные новеллы, тонко связанные между собой почти невидимыми нитями. Два английских журналиста сорока с лишним лет пребывают в поисках любви и экзистенциального смысла. Оба так или иначе находят искомое. Оба шокируют своей откровенностью.
Этот изысканный и ни на что не похожий роман, исследующий темы любви, отношений между полами, искусства, смерти и духовности, подтверждает репутацию Дайера как одного из самых одаренных и оригинальных британских писателей.

Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Примерьте.

Он взял у нее очки и взглянул сквозь них на мир. В надвигающихся сумерках небо пылало странно и тревожно, как когда все затянуто облаками, на которые прямыми лучами светит солнце, превращая их в горящий черный занавес. Казалось, надвигается буря — буря золотисто-зеленого света.

— Фантастика, — сказал Джефф, возвращая очки. — Кстати о фантастике: что это за платье? То, вчера вечером, было изумительно, но это — самое прекрасное платье в мире. Даже на «Оскар» не стыдно надеть.

— По мне, так слишком короткое. Но все равно спасибо.

— Где вы его нашли?

— Ага, допрос возобновляется. Во Вьентьяне.

— Честно говоря, не знаю, где это.

— В Лаосе. — Она произнесла это с ударением на первый слог.

— Знаете, что мне в нем больше всего нравится?

— Что?

— Рукава.

— Их нет.

— В точку. — Они чокнулись бокалами.

— А как ваши журналистские усилия? — спросила она. — Вы нашли, что сказать?

— О Венеции нельзя сказать ничего такого, что уже не было сказано до тебя, — блеснул остроумием Джефф.

— Не исключая и этой сентенции, — еще остроумнее резюмировала она. Эта реплика позволила ему перевести дух, зато следующая добила окончательно:

— Так досталось ли вам хоть немного ризотто?

— Нет. Ни зернышка!

— Шутите.

— Нет, это вы шутите. Его же нет.

— Вы правы. Сейчас нет. Но я съела целую тонну.

— И где же его подавали? Неужели я так промахнулся! Я нахожу вас и узнаю, что лишился ризотто. Подтверждая его существование, вы подтверждаете и тот факт, что мы с ним разминулись.

— Простите. Я принесла дурные вести.

— И каким же оно было?

— Очень вкусным. Гороховым.

— Дьявол! Мое любимое. Там, наверное, ничего не осталось?

— Остатки убрали еще до того, как я вышла на террасу.

Джефф стоял как оглушенный.

— Я соболезную вашей потере. — Она легонько коснулась его рукава.

— Я рад своей находке.

В этих словах было столько неожиданного чувства, что беседа застопорилась. Наконец Лора спросила:

— А Джулия Берман? На что она похожа? Воплощенная фантазия какой-нибудь давно не юной дамы?

— Она была ужасно милой, но, честно говоря, я уже в том возрасте, когда даже в фантазиях о не самых юных дамах присутствуют дамы моложе меня.

— Неплохо сказано. И раз уж мы затронули эту тему, сколько вам лет? Примерно.

— Мне сорок… что-то вроде того.

Она посчитала на пальцах. Изобразила удивление, взглянула на него. В отчаянии пересчитала снова и уставилась на Джеффа с откровенным ужасом:

— Нет-нет. Не может быть.

— Очень смешно.

— Вы отлично выглядите… что-то вроде того. Для своего возраста.

— Я должен кое в чем признаться.

— В чем же?

Он наклонился и зловеще прошептал:

— Два дня назад… я впервые в жизни… — он сделал трагическую паузу, — покрасил волосы.

Она чуть не подавилась от смеха, так что ей пришлось выплюнуть беллини обратно в бокал.

— Ну, я кое-что подозревала… — сообщила она.

— Правда?

— Нет. Шучу. Выглядит превосходно, как будто нет никакой краски. Итак, вы накурились прямо на работе.

— Знаю. Мне ужасно неудобно. Кажется, я всех подвел. В том числе и себя. А вы?

— Вас интересует, не подвели ли вы меня или не подвела ли я сама себя?

— Меня интересует, любите ли вы покурить? Калифорния должна быть весьма благоприятна для этого дела.

— Калифорния весьма благоприятна для всего.

И то же самое сейчас можно было сказать о Венеции. Канал между Гритти и Гуггенхаймом бороздили стремительные катера и медлительные водные такси, но сейчас они не столько привозили народ, сколько увозили. Пик вечеринки миновал. Выпивки было по-прежнему много — как и угощавшейся ею публики, и в других обстоятельствах такая вечеринка могла бы длиться часами, не сбавляя оборотов. Но во время биеннале развлечений в городе было великое множество, и, как только веселье начинало затухать, вечеринка быстро сходила на нет. Если еще полчаса назад главной темой разговоров было «как тут здорово», то сейчас на лицах читался немой вопрос «куда податься дальше?».

Народ неспешно потек к выходу. Они присоединились к группе, направлявшейся на вечеринку какого-то русского коллекционера в каком-то палаццо — Джеффа туда никто не звал, но у Лоры было приглашение на двоих. Таков уж был его удел — быть вечным «плюс один». Возможно, стоило официально сменить имя, чтобы так и называться Плюс Один.

Они покинули Гуггенхайм и углубились в лабиринты каналов и переулков Венеции. Пара человек из их группы немедленно отстала. Когда они проходили мимо Академии, туда как раз причалил вапоретто, и все загрузились на борт, чтобы сойти на следующей же остановке, в Сан-Тома. Джеффу было все равно, куда ехать. Прибыв к палаццо, где давали вечеринку, они, все восемь человек, беспрепятственно проникли внутрь. Это была по сути та же вечеринка, с которой они только что ушли. Та же сцена в других декорациях: нагретый солнцем двор, куча выпивающих людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси»

Обсуждение, отзывы о книге «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x