Nadine Gordimer - Jump and Other Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Nadine Gordimer - Jump and Other Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Bloomsbury Paperbacks, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Jump and Other Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jump and Other Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this collection of sixteen stories, Gordimer brings unforgettable characters from every corner of society to life: a child refugee fleeing civil war in Mozambique; a black activist's deserted wife longing for better times; a rich safari party indulging themselves while lionesses circle their lodge.
is a vivid, disturbing and rewarding portrait of life in South Africa under apartheid.

Jump and Other Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jump and Other Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He is going home to the island.

He is looking forward to the jol he and his mates will have, singing and stamping their army boots in the aircraft, the camp they will set up, the beer they will drink, and the prey they will pursue — this time grey, striped, ginger, piebald, tabby, black, white — all colours, abundant targets, doesn’t matter which, kill, kill them all.

The Moment Before the Gun Went Off

Marais Van der Vyver shot one of his farm labourers, dead. An accident, there are accidents with guns every day of the week — children playing a fatal game with a father’s revolver in the cities where guns are domestic objects, nowadays, hunting mishaps like this one, in the country — but these won’t be reported all over the world. Van der Vyver knows his will be. He knows that the story of the Afrikaner farmer — regional Party leader and Commandant of the local security commando — shooting a black man who worked for him will fit exactly their version of South Africa, it’s made for them. They’ll be able to use it in their boycott and divestment campaigns, it’ll be another piece of evidence in their truth about the country. The papers at home will quote the story as it has appeared in the overseas press, and in the back-and-forth he and the black man will become those crudely-drawn figures on anti-apartheid banners, units in statistics of white brutality against the blacks quoted at the United Nations — he, whom they will gleefully be able to call ‘a leading member’ of the ruling Party.

People in the farming community understand how he must feel. Bad enough to have killed a man, without helping the Party’s, the government’s, the country’s enemies, as well. They see the truth of that. They know, reading the Sunday papers, that when Van der Vyver is quoted saying he is ‘terribly shocked’, he will ‘look after the wife and children’, none of those Americans and English, and none of those people at home who want to destroy the white man’s power will believe him. And how they will sneer when he even says of the farm boy (according to one paper, if you can trust any of those reporters), ‘He was my friend, I always took him hunting with me.’ Those city and overseas people don’t know it’s true: farmers usually have one particular black boy they like to take along with them in the lands; you could call it a kind of friend, yes, friends are not only your own white people, like yourself, you take into your house, pray with in church and work with on the Party committee. But how can those others know that? They don’t want to know it. They think all blacks are like the big-mouth agitators in town. And Van der Vyver’s face, in the photographs, strangely opened by distress — everyone in the district remembers Marais Van der Vyver as a little boy who would go away and hide himself if he caught you smiling at him, and everyone knows him now as a man who hides any change of expression round his mouth behind a thick, soft moustache, and in his eyes by always looking at some object in hand, leaf of a crop fingered, pen or stone picked up, while concentrating on what he is saying, or while listening to you. It just goes to show what shock can do; when you look at the newspaper photographs you feel like apologizing, as if you had stared in on some room where you should not be.

There will be an inquiry; there had better be, to stop the assumption of yet another case of brutality against farm workers, although there’s nothing in doubt — an accident, and all the facts fully admitted by Van der Vyver. He made a statement when he arrived at the police station with the dead man in his bakkie. Captain Beetge knows him well, of course; he gave him brandy. He was shaking, this big, calm, clever son of Willem Van der Vyver, who inherited the old man’s best farm. The black was stone dead, nothing to be done for him. Beetge will not tell anyone that after the brandy Van der Vyver wept. He sobbed, snot running onto his hands, like a dirty kid. The Captain was ashamed, for him, and walked out to give him a chance to recover himself.

Marais Van der Vyver left his house at three in the afternoon to cull a buck from the family of kudu he protects in the bush areas of his farm. He is interested in wildlife and sees it as the farmers’ sacred duty to raise game as well as cattle. As usual, he called at his shed workshop to pick up Lucas, a twenty-year-old farmhand who had shown mechanical aptitude and whom Van der Vyver himself had taught to maintain tractors and other farm machinery. He hooted, and Lucas followed the familiar routine, jumping onto the back of the truck. He liked to travel standing up there, spotting game before his employer did. He would lean forward, braced against the cab below him.

Van der Vyver had a rifle and 300 ammunition beside him in the cab. The rifle was one of his father’s, because his own was at the gunsmith’s in town. Since his father died (Beetge’s sergeant wrote ‘passed on’) no one had used the rifle and so when he took it from a cupboard he was sure it was not loaded. His father had never allowed a loaded gun in the house; he himself had been taught since childhood never to ride with a loaded weapon in a vehicle. But this gun was loaded. On a dirt track, Lucas thumped his fist on the cab roof three times to signal: look left. Having seen the white-ripple-marked flank of a kudu, and its fine horns raking through disguising bush, Van der Vyver drove rather fast over a pot-hole. The jolt fired the rifle. Upright, it was pointing straight through the cab roof at the head of Lucas. The bullet pierced the roof and entered Lucas’s brain by way of his throat.

That is the statement of what happened. Although a man of such standing in the district, Van der Vyver had to go through the ritual of swearing that it was the truth. It has gone on record, and will be there in the archive of the local police station as long as Van der Vyver lives, and beyond that, through the lives of his children, Magnus, Helena and Karel — unless things in the country get worse, the example of black mobs in the towns spreads to the rural areas and the place is burned down as many urban police stations have been. Because nothing the government can do will appease the agitators and the whites who encourage them. Nothing satisfies them, in the cities: blacks can sit and drink in white hotels, now, the Immorality Act has gone, blacks can sleep with whites… It’s not even a crime any more.

Van der Vyver has a high barbed security fence round his farmhouse and garden which his wife, Alida, thinks spoils completely the effect of her artificial stream with its tree-ferns beneath the jacarandas. There is an aerial soaring like a flag-pole in the back yard. All his vehicles, including the truck in which the black man died, have aerials that swing their whips when the driver hits a pot-hole: they are part of the security system the farmers in the district maintain, each farm in touch with every other by radio, twenty-four hours out of twenty-four. It has already happened that infiltrators from over the border have mined remote farm roads, killing white farmers and their families out on their own property for a Sunday picnic. The pot-hole could have set off a land-mine, and Van der Vyver might have died with his farm boy. When neighbours use the communications system to call up and say they are sorry about ‘that business’ with one of Van der Vyver’s boys, there goes unsaid: it could have been worse.

It is obvious from the quality and fittings of the coffin that the farmer has provided money for the funeral. And an elaborate funeral means a great deal to blacks; look how they will deprive themselves of the little they have, in their lifetime, keeping up payments to a burial society so they won’t go in boxwood to an unmarked grave. The young wife is pregnant (of course) and another little one, wearing red shoes several sizes too large, leans under her jutting belly. He is too young to understand what has happened, what he is witnessing that day, but neither whines nor plays about; he is solemn without knowing why. Blacks expose small children to everything, they don’t protect them from the sight of fear and pain the way whites do theirs. It is the young wife who rolls her head and cries like a child, sobbing on the breast of this relative and that.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jump and Other Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jump and Other Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jump and Other Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Jump and Other Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x