Haruki Murakami - Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage

Здесь есть возможность читать онлайн «Haruki Murakami - Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Borzoi Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tsukuru Tazaki had four best friends at school. By chance all of their names contained a colour. The two boys were called Akamatsu, meaning “red pine”, and Oumi, “blue sea”, while the girls’ names were Shirane, “white root”, and Kurono, “black field”. Tazaki was the only last name with no colour in it.
One day Tsukuru Tazaki’s friends announced that they didn’t want to see him, or talk to him, ever again.
Since that day Tsukuru has been floating through life, unable to form intimate connections with anyone. But then he meets Sara, who tells him that the time has come to find out what happened all those years ago.

Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It wouldn’t have been strange if things had worked out that way. It was entirely possible. And the experience would never have been a negative one for either of them. Even if they were no longer lovers, they would have remained good friends. In reality , though, none of this ever happened. In reality something very different happened. And that fact was more significant now than anything else.

“Even if you’re not telling the truth, I’m happy you would say that,” Eri said.

“I am too telling the truth,” Tsukuru said. “I wouldn’t joke about something like that. I think we would have had a wonderful time together. And I’m sorry it never happened. I really am.”

Eri smiled, with no trace of sarcasm.

Tsukuru remembered the erotic dream he often had of the two girls. How they were always together, but how it was always Yuzu whose body he came inside. Not once did he ejaculate inside Eri. He wasn’t sure of the significance, but he did know he couldn’t tell Eri about it. No matter how honestly you open up to someone, there are still things you cannot reveal.

When he thought about those dreams, and Yuzu’s insistence that he had raped her (and her insistence that she was carrying his baby), he found he couldn’t totally dismiss it out of hand as some made-up story, or say that he had no idea what she was talking about. It might have all been a dream, but he still couldn’t escape the feeling that, in some indefinable way, he was responsible. And not just for the rape, but for her murder. On that rainy May night something inside of him, unknown to him, may have slipped away to Hamamatsu and strangled that thin, lovely, fragile neck.

He could see himself knocking on the door of her apartment. “Can you let me in?” he says, in this vision. “I have something I need to say.” He’s wearing a wet black raincoat, the smell of heavy night rain hovering about him.

“Tsukuru?” Yuzu asks.

“There’s something I need to talk with you about,” he says. “It’s very important. That’s why I came to Hamamatsu. It won’t take long. Please open the door.” He keeps on addressing the closed door. “I’m sorry about showing up like this, without calling. But if I had contacted you beforehand, you probably wouldn’t have seen me.”

Yuzu hesitates, then quietly slips the chain off the lock. His right hand tightly grips the belt inside his pocket.

Tsukuru grimaced. Why did he have to imagine this horrid scene? And why did he have to be the one who strangled her?

There were no reasons at all why he would have done that, of course. Tsukuru had never wanted to kill anyone, ever. But maybe he had tried to kill Yuzu, in a purely symbolic way. Tsukuru himself had no idea what deep darkness lay hidden in his heart. What he did know was that inside Yuzu, too, lay a deep, inner darkness, and that somewhere, on some subterranean level, her darkness and his may have connected. And being strangled was, perhaps, exactly what Yuzu had wanted. In the mingled darkness between them, perhaps he had sensed that desire.

“You’re thinking about Yuzu?” Eri asked.

“I’ve always thought of myself as a victim,” Tsukuru said. “Forced, for no reason, to suffer cruelly. Deeply wounded emotionally, my life thrown off course. Truthfully, sometimes I hated the four of you, wondering why I was the only one who had to go through that awful experience. But maybe that wasn’t the case. Maybe I wasn’t simply a victim, but had hurt those around me, too, without realizing it. And wounded myself again in the counterattack.”

Eri gazed at him without a word.

“And maybe I murdered Yuzu,” Tsukuru said honestly. “Maybe the one who knocked on her door that night was me .”

“In a certain sense,” Eri said.

Tsukuru nodded.

“I murdered Yuzu too,” Eri said. “In a sense.” She looked off to one side. “Maybe I was the one who knocked on her door that night.”

Tsukuru looked at her nicely tanned profile. He’d always liked her slightly upturned nose.

“Each of us has to live with that burden,” Eri said.

The wind had died down for the moment and now the white curtain at the window hung still. The boat had stopped rattling against the pier. The only thing he could hear was the calls of birds, singing a melody he’d never heard before.

Eri listened to the birds for a while, picked up the barrette, pinned her hair back again, and gently pressed her fingertips against her forehead. “What do you think about the work Aka is doing?” she asked. Like a weight had been removed, the flow of time grew a fraction lighter.

“I don’t know,” Tsukuru said. “The world he lives in is so far removed from mine, it’s hard for me to say whether it’s good or bad.”

“I certainly don’t like what he’s doing. But that doesn’t mean I can cut him off. He used to be one of my very best friends, and even now I still consider him a good friend. Though I haven’t seen him in seven or eight years.”

She put her hand to her hair again. “Every year Aka donates a large sum of money to that Catholic facility that supported the school where we volunteered. The people there are really grateful for what he does. The school’s barely managing financially. But nobody knows he’s donating. He insists on remaining anonymous. I’m probably the only person besides the people who run the school who knows he’s donating so much. I found out about it just by chance. You know, Tsukuru, he’s not a bad person. I want you to understand that. He just pretends to be bad, that’s all. I don’t know why. He probably has to.”

Tsukuru nodded.

“And the same holds true for Ao,” Eri said. “He still has a very pure heart. It’s just that it’s hard to survive in the real world. They’ve both been more successful than most, in their different fields. They put in a lot of honest, hard work. What I’m trying to say is, it wasn’t a waste for us to have been us—the way we were together, as a group. I really believe that. Even if it was only for a few short years.”

Eri held her face in her hands again. She was silent for a time, then looked up and continued.

“We survived. You and I. And those who survive have a duty. Our duty is to do our best to keep on living. Even if our lives are not perfect.”

“The most I can do is keep building railroad stations.”

“That’s fine. That’s what you should keep doing. I’m sure you build very wonderful, safe stations that people enjoy using.”

“I hope so,” Tsukuru said. “We’re not supposed to do this, but when I’m overseeing construction for one section of a station, I always put my name on it. I write it in the wet concrete with a nail. Tsukuru Tazaki . Where you can’t see it from the outside.”

Eri laughed. “So even after you’re gone, your wonderful stations remain. Just like me putting my initials on the back of my plates.”

Tsukuru raised his head and looked at Eri. “Is it okay if I talk about my girlfriend?”

“Of course,” Eri said. A charming smile rose to her lips. “I’d love to hear all about this wise, older girlfriend of yours.”

Tsukuru told her about Sara. How he had found her strangely attractive from the first time he saw her, and how they made love on their third date. How she had wanted to know everything about the group of friends he’d had in Nagoya. How when he saw her the last time, he’d been impotent. Tsukuru told Eri about it all, hiding nothing. About how Sara had pushed him to visit his former friends in Nagoya and to travel to Finland. She’d told him that unless he did so, he’d never overcome the emotional baggage he still carried. Tsukuru felt he loved Sara. And he thought he would like to marry her. This was probably the first time he’d ever felt such strong emotions about someone. But she seemed to have an older boyfriend. When he saw her walking with him on the street she had looked so happy, so content, and he wasn’t sure he could ever make her that happy.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage»

Обсуждение, отзывы о книге «Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x