Rachel Kushner - Telex From Cuba

Здесь есть возможность читать онлайн «Rachel Kushner - Telex From Cuba» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Scribner, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Telex From Cuba: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Telex From Cuba»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

RACHEL KUSHNER HAS WRITTEN AN ASTONISHINGLY wise, ambitious, and riveting novel set in the American community in Cuba during the years leading up to Castro's revolution a place that was a paradise for a time and for a few. The first Novel to tell the story of the Americans who were driven out in 1958, this is a masterful debut.
Young Everly Lederer and K.C. Stites come of age in Oriente Province, where the Americans tend their own fiefdom three hundred thousand acres of United Fruit Company sugarcane that surround their gated enclave. If the rural tropics are a child's dream-world, Everly and K.C. nevertheless have keen eyes for the indulgences and betrayals of grown-ups around them the mordant drinking and illicit loves, the race hierarchies and violence.
In Havana, a thousand kilometers and a world away from the American colony, a caberet dancer meets a French agitator named Christian de La Mazire, whose seductive demeanor can't mask his shameful past. Together they become enmeshed in the brewing political underground. When Fidel and Raul Castro lead a revolt from the mountains above the cane plantation, torching the sugar and kidnapping a boat full of "yanqui" revelers, K.C. and Everly begin to discover the brutality that keeps the colony humming. If their parents manage to remain blissfully untouched by the forces of history, the children hear the whispers of what is to come.
At the time, urgent news was conveyed by telex. Kushner's first novel is a tour de force, haunting and compelling, with the urgency of a telex from a forgotten time and place.

Telex From Cuba — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Telex From Cuba», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Do you know a Willy Bloussé?” she asked everyone she spoke to their first day in Nicaro. The Cubans on the old manager’s row were mostly plant technicians. They made it quickly apparent they didn’t associate with Haitians, people who’d been servants under the old regime, so she asked only Haitian men.

Their second day, as the sisters sat on the veranda of their old house passing around photographs with its new occupants, a man came walking up the road and stopped in front. She should have known from his slow, rhythmic saunter that it was Willy, wearing a navy blue newsboy cap like he’d always worn.

“When they told me ‘someone named Everly Lederer is in town,’” he said, “I didn’t believe it. It was like a dream.”

The house of Willy and his wife, Malvina, was tidy, meticulously decorated with Malvina’s fake flowers and Haitian dolls. But they had no telephone. Their electricity was out. Their toilet was in a dark corner, separated from the rest of the house by a plastic curtain. And they cooked on an alcohol burner out back behind the kitchen, under palm thatches. Race still mattered in Nicaro. Many other things were the same. The shampoo fragrance of ripe guavas, and enormous black butterflies like airborne swatches of scalloped velvet. The ammonia tanks next to the ice factory on the bay. Their club, Las Palmas, modernized and anyone could go there now, though they served only beer, and no one had money to buy it. The sisters went. Their beer was served in sherbet glasses. Why not? Everly thought, sipping her flat beer.

The flamboyán Willy had carefully tended was taller than their old house. Its vermilion petals spilled over the roof, partly caved in and covered with a frayed tarp. Willy laughed about the roof. He repaired his own with homemade tar and it didn’t leak. Willy planted vegetables, machined parts to fix his refrigerator, welded his own hand-operated cane crusher and mounted it on a tree in his backyard. He offered them each a cup of cool, sweet guarapo. Willy was prepared for the future.

Pamela and Luís Galindez lived just up the street, in Levisa. Pamela was trapped in the past. “When you leave, honk the Klaxon!” she said. “Everyone will know I had visitors who came in a car.” She wanted Everly to send her clothes from Burdine’s in Miami, but clothing from 1958. “A cardigan with the shiny things — the sequins,” she said in rusty English, a language she hadn’t used in forty years. “And Capezios — or those moccasins with, what are they called, the seeds sewn onto them.” The last thing she said when they left: “Everly, don’t forget the slippers with the seeds! Size eight—”

Tip Carrington lived in Mr. Mackey’s old house. He was retired, but for many years he’d been administrador of the nickel operation, a hero who figured out how to run the plant when they nationalized, famous all over Cuba, a “personaje” honored by Fidel, given a house and a decent pension. A happy old man, slightly crazy, wandering shirtless in his nickel company hard hat. Baby pigs pattered around on the house’s tiled floors, the same cream and blue tiles as the Lederers’ old house, the same pink and black bordello bathroom. His wife, a mulatta from the countryside, was thirty years younger. She made rum in a still on the back porch, and the two of them drank it on the front porch. She drove her very own state-awarded automobile, which upset the neighbors greatly. “She lets delivery people look up her skirt, to get extra loaves of bread,” they said. “She doesn’t wear underwear.”

Red dust was everywhere, so fine it was like a gas, under their fingernails, in the seams of their clothes, in the weave of paper money, a glaucous powder that coated their skin. There was more red dust than she remembered, but underneath the dust was the same jungle-green, a profusion of it. The sea as well looked green, under heavy-lidded clouds. Had it always been that color, or had its colors changed? The sea is a multitude, a roar of voices. And then again a silence, an absence of voices. The green water in Levisa Bay lapped softly, making almost no sound. In the crash of foamy waves that pounded the shores of Guernsey, the exiled author decoded messages from Dante, Marat, and Molière. Don’t forget the slippers with the seeds.

Why is the water green? she wondered. Perhaps it had something to do with algae, or minerals, or light. The Red Sea wasn’t red, but its surface, reflecting the mountains beyond it, sometimes appeared red. And whether it means red or something else — perhaps “not mirrorlike” or “very opaque”—the sea in the Odyssey is wine dark. It can be mirrorlike, silver as a mirror’s surface, or black as its tain. Or blue. Like an eye, it both reflects and refracts the sky at which it gazes.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Telex From Cuba»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Telex From Cuba» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Telex From Cuba»

Обсуждение, отзывы о книге «Telex From Cuba» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x