• Пожаловаться

Shahriar Mandanipour: Censoring an Iranian Love Story

Здесь есть возможность читать онлайн «Shahriar Mandanipour: Censoring an Iranian Love Story» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2009, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Shahriar Mandanipour Censoring an Iranian Love Story

Censoring an Iranian Love Story: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Censoring an Iranian Love Story»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

From one of Iran’s most acclaimed and controversial contemporary writers, his first novel to appear in English — a dazzlingly inventive work of fiction that opens a revelatory window onto what it’s like to live, to love, and to be an artist in today’s Iran. The novel entwines two equally powerful narratives. A writer named Shahriar — the author’s fictional alter ego — has struggled for years against the all-powerful censor at the Ministry of Culture and Islamic Guidance. Now, on the threshold of fifty, tired of writing dark and bitter stories, he has come to realize that the “world around us has enough death and destruction and sorrow.” He sets out instead to write a bewitching love story, one set in present-day Iran. It may be his greatest challenge yet. Beautiful black-haired Sara and fiercely proud Dara fall in love in the dusty stacks of the library, where they pass secret messages to each other encoded in the pages of their favorite books. But Iran’s Campaign Against Social Corruption forbids their being alone together. Defying the state and their disapproving parents, they meet in secret amid the bustling streets, Internet cafés, and lush private gardens of Tehran. Yet writing freely of Sara and Dara’s encounters, their desires, would put Shahriar in as much peril as his lovers. Thus we read not just the scenes Shahriar has written but also the sentences and words he’s crossed out or merely imagined, knowing they can never be published. Laced with surprising humor and irony, at once provocative and deeply moving, takes us unforgettably to the heart of one of the world’s most alluring yet least understood cultures. It is an ingenious, wholly original novel — a literary tour de force that is a triumph of art and spirit.

Shahriar Mandanipour: другие книги автора


Кто написал Censoring an Iranian Love Story? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Censoring an Iranian Love Story — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Censoring an Iranian Love Story», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Shahriar Mandanipour

Censoring an Iranian Love Story

TO ROBERT COOVER, KAREN KENNERLY,

SARA KHALILI, JAMES KIMMEL, AND JANE UNRUE,

WITHOUT WHOSE FAITH AND FELLOWSHIP

WRITING THIS NOVEL WOULD NOT HAVE BEEN POSSIBLE

~ ~ ~

The tale of he who a treasure map found that out some gate should you take leave, there sits a dome, if your back to the dome you turn and your face fronting Mecca, and an arrow you sling, whither the arrow falls a treasure trove lies. He went and arrows he let fly, so much so that he despaired, he did not find. And this news reached the King. Long-range archers arrows let fly, indeed naught was found. When to his Holiness he appealed, unto him it was inspired that we did not bid to pull the bow-string. Arrow in the bow he set, there before him it fell.

SHAMS TABRIZI (D. 1248)

DEATH TO DICTATORSHIP, DEATH TO FREEDOM

In the air of Tehran, the scent of spring blossoms, carbon monoxide, and the perfumes and poisons of the tales of One Thousand and One Nights sway on top of each other, they whisper together. The city drifts in time.

In front of the main entrance of Tehran University, on Liberty Street, a crowd of students is gathered in political protest. With their fists raised they shout, “Death to captivity!” Across the street, members of the Party of God, with clenched fists and perhaps chains and brass knuckles in their pockets, shout “Death to the Liberal …”

The antiriot police, armed with the most sophisticated paraphernalia, including stun batons purchased from the West, stand facing the students. Both groups try, before they come to blows, to triumph over their opponents by shouting even louder. Drops of sweat ooze from faces and specks of spit spew from mouths. Fists, before pounding on heads, rise without miracle toward the sky.

It is perhaps because of these fists that from the sacred sky of Iran no miracle ever descends. Since one hundred and one years ago — when the first revolution for democracy triumphed in Iran — fists similar to these have risen toward the sky of a country with the greatest number of holy men, with the most prayers, tears, and religious lamentations; and today, I believe, the greatest pleas to God for speeding up the day of resurrection rise from Iran.

A short distance away, on the sidewalk, with her back to the steel fence lodged in the three-foot-tall stone wall surrounding Tehran University, stands a girl who, unlike most girls in the world but like most girls in Iran, is wearing a black headscarf and a long black coat as a coverall. She possesses a beauty common to all girls in love stories, a beauty that many girls around the world, and in Iran, who read these stories want to possess. If the ghosts of the thousands of poets who died a thousand years ago, seven hundred years ago, or four hundred years ago, and the spirit of those yet to be born — who, unlike the living, in the democracy of death amicably and tolerantly wander the streets of Tehran — see her large black eyes, they will liken them, as is customary of their poetry, to the sad eyes of a gazelle. An old simile for a pair of Oriental eyes that stole Lord Byron’s heart, and Arthur Rimbaud’s, too … But contrary to this clichéd simile, there is a mysterious look in this girl’s eyes. It is as if they possess the power to traverse time, the power to pass through the golden walls of harems or perhaps the firewalls of Web sites and Internet filters.

But the girl does not know that in precisely seven minutes and seven seconds, at the height of the clash between the students, the police, and the members of the Party of God, in the chaos of attacks and escapes, she will be knocked into with great force, she will fall back, her head will hit against a cement edge, and her sad Oriental eyes will forever close …

The girl attracts the attention of mysterious people who during political demonstrations in Iran monitor the scene from discreet corners and identify people. They point her out to one another. One of them, from a very professional angle, takes a photograph and films her.

I know this girl is not a member of any political party, but she is timidly holding a sign that reads:

DEATH TO FREEDOM, DEATH TO CAPTIVITY

It is a strange slogan that I don’t believe has ever been seen or heard under the rule of any dictatorial, Communist, populist, or even so-called liberal regime. And I don’t believe it will ever be heard under the rule of any future regimes that for now remain nameless.

When they pause to catch their breath in between shouting their slogans, the students seeking freedom and democracy point to the girl and her sign and ask, “Who in the world is she? What is she trying to say?”

The more experienced students, old hands at political protests, respond:

“Completely ignore her. She’s an infiltrator. The Party of God has paid her to create distrust and division among us. To defuse the conspiracy, just act as though she doesn’t exist.”

On the opposite side, the fanatic members of the Party of God also point to the girl and ask, “What’s that prissy girl trying to say over there?”

They hear from their leaders:

“The lewd hussy is one of those Communists who have recently come back to life. Their Big Brother in Russia is gaining strength again … but the pathetic slobs only have a handful of members in their party. This is how they hope to attract attention … Just ignore her. Act as though she doesn’t exist.”

With their wireless radios, the secret police pass along the girl’s location and ask, “What does this mean? We have no instructions for such cases. What should we do with her?” And they receive instructions:

“Watch her with extreme vigilance and caution. This is most definitely a new conspiracy and a new plot for a velvet revolution orchestrated by American imperialism … Keep her under surveillance but do not let her suspect anything. Let her think she doesn’t exist.”

Nameless shades of rage and hatred, voiceless cries of blood and hope and darkness, hang in the air. From one direction, meaning Anatole France Avenue, and from the other direction, meaning Revolution Circle, the police have blocked all car and pedestrian traffic to this section of Liberty Street. In Revolution Circle, hundreds of cars are logjammed, anxious and overwrought drivers blow their horns, and amid the cars curious people stand peering toward Tehran University. It was right here that more than a quarter century ago, on a cloudy winter day, the people of Tehran for the last time dragged down the metal statue of the Shah sitting astride a horse. Of course in those days, when it came to dragging down metal statues of dictators, American tanks sided with the world’s dictators.

The student protesters, aware that they are about to be attacked, break into a heartrending anthem: My fellow schoolmate,

you are with me and beside me,

… you are my tear and my sigh,

… the scars of the lashes of tyranny rest on our bodies,

our uncultured wasteland, all its wild plants weeds,

be it good, be it bad,

dead are the souls of its people,

our hands must tear down these curtains,

who other than you and I can cure our pain …

In the lyrics and melody of this anthem lies an age-old Iranian sorrow that brings tears to the girl’s eyes … She raises her sign even higher. From behind the veil of her tears, the world is transformed into undulating buildings, severed shadows, and rippling reflections on water … The young girl’s isolation and her fear of strangers heighten. She looks up to find some solace in the blue of the sky. She sees a winged horse that like a white cloud, ignoring the people below, flies by. Terrified, she sees flames rising from the horse’s back. The blazing horse disappears behind a high-rise. The girl waits, but the horse does not reappear …

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Censoring an Iranian Love Story»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Censoring an Iranian Love Story» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Mahmoud Dowlatabadi: The Colonel
The Colonel
Mahmoud Dowlatabadi
Jhumpa Lahiri: In Other Words
In Other Words
Jhumpa Lahiri
Джулиан Барнс: The Only Story
The Only Story
Джулиан Барнс
Отзывы о книге «Censoring an Iranian Love Story»

Обсуждение, отзывы о книге «Censoring an Iranian Love Story» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.